Переводчик — Иван Пиняев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 14 сентября 1923 г. |
| Дата смерти: | 18 декабря 1979 г. (56 лет) |
| Переводчик c: | мордовский-эрзя |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Ивана Пиняева
Переводы Ивана Пиняева
1954
-
Александр Алга
«О погибшем друге» / «О погибшем друге («Устремив к лесам далёким взор…»)»
(1954, стихотворение)
-
Георгий Ефимов
«Мать» / «Мать («В поле мать до вечера трудилась…»)»
(1954, стихотворение)
-
Георгий Ефимов
«Первомай» / «Первомай («Первомай – праздник счастья встречает народ…»)»
(1954, стихотворение)
-
Николай Мартынов
«Журчит родник» / «Журчит родник («Журчит родник передо мной…»)»
(1954, стихотворение)
-
Елизавета Паймина
«Слово матери» / «Слово матери («Улицей родною в ясный вечер…»)»
(1954, стихотворение)
-
Мишши Уйп
«Родная Украина» / «Родная Украина («Кто был, друзья, из вас на Украине…»)»
(1954, стихотворение)
-
Никул Эркай
«Сегодня вышло жать село» / «Сегодня вышло жать село («Зовут к себе красавицы-берёзы…»)»
(1954, стихотворение)
-
Никул Эркай
«Таня» / «Таня («Гул и грохот под сараем…»)»
(1954, стихотворение)
1958
-
Максим Бебан
«Розы» / «Розы»
(1958, стихотворение)
-
Серафим Вечканов
«Мёд» / «Мёд»
(1958, стихотворение)
-
Илья Девин
«Пришла весна» / «Пришла весна»
(1958, стихотворение)
-
Александр Щеглов
«Бандура» / «Бандура»
(1958, стихотворение)
-
Сергей Захарович Платонов
«Над Сурой-рекою» / «Над Сурой-рекою»
(1958, отрывок)
1966
-
Никул Эркай
«Пробуждение» / «Пробуждение»
(1966, стихотворение)
1990
-
Илья Девин
«Баллада о молодом танкисте» / «Баллада о молодом танкисте»
(1990, стихотворение)
-
Никул Эркай
«Волга» / «Волга»
(1990, стихотворение)
-
Никул Эркай
«Тише, ветер...» / «Тише, ветер...»
(1990, стихотворение)
-
Иван Чигодайкин
«К Ильичу» / «К Ильичу»
(1990, отрывок)
Россия