Переводчик — Эрна Бородина-Морозова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 11 ноября 1904 г. |
| Дата смерти: | 10 сентября 1975 г. (70 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Эрна Георгиевна Бородина-Морозова (1904-1975), переводчик по образованию, супруга известного советского литературоведа А.А. Морозова.
Предки — немцы, приехавшие в Россию в XVIII веке. Отец — преподаватель коммерческого училища (ум. 1931).
Окончила литературное отделение факультета литературы и искусства по творческому циклу и специальности литературного перевода 1-го МГУ (1930).
Известна в первую очередь как собиратель фольклора. Как публикатор своих записей она выступила в сборниках «Былины М. С. Крюковой» и «Былины Печоры и Зимнего берега».Была участницей наиболее крупных фольклорных экспедиций 1920-х гг. под руководством Ю. М. Соколова (Переславль-Залесская экспедиция 1924 г., «По следам Рыбникова и Гильфердинга» 1926-1928 гг.), в 1936 г. она собирала фольклор на Кузбассе и в Кемерово для сборника «Творчество народов СССР».
Совместная экспедиционная работа Э. Г. Бородиной-Морозовой и Р. С. Липец на Зимнем берегу Белого моря связана с созданием двухтомного собрания «Былины М. С. Крюковой». Э. Г. Бородина-Морозова продолжала самостоятельную работу по записи фольклора Зимнего берега на протяжении 1940-х гг.
В военные годы (1942-1945 гг.) фольклористка была эвакуирована из блокадного Ленинграда в Зимнюю Золотицу. В послевоенные годы ее собирательская деятельность на Зимнем берегу связана с Северным отделением Русского географического общества.
Работы переводчика Эрны Бородиной-Морозовой
Переводы Эрны Бородиной-Морозовой
1937
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Королевская невеста» / «Die Königsbraut»
[= Королевская невеста. Сказка, основанная на действительном событии; Королевская невеста: сказка списанная с натуры]
(1937, сказка)
2007
-
Томас Манн
«Смятение и раннее горе» / «Unordnung und frühes Leid»
(2007, рассказ)
Россия