Переводчик — Наум Тасин
| Дата рождения: | 8 апреля 1873 г. |
| Дата смерти: | 1941 г. (67 лет) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Наум Яковлевич Коган (Каган), основной псевдоним Н. Тасин — русский прозаик, критик, журналист, переводчик.
Родился в 1873 году в Могилёве. В феврале 1904 года, находясь в ссылке в Якутске, участвовал в вооружённом протесте ссыльных («романовский протест»), был приговорён к 12 годам каторги.
Был революционером, проживал за границей (в Париже) ещё до революции 1917 года, в 1918 году был выслан и поселился в Испании, затем вернулся в Париж. С 1921 года жил в Берлине, затем в Вене.
В 1938 году после аншлюса бежал с женой из Вены и поселился в Лиепае, где погиб в 1941 году.
Занимался литературными переводами. В 1910-х годах переводил на русский язык произведения Э. Золя, П. Мериме и других. Позднее переводил на испанский язык Л. Троцкого, Л. Андреева, И. Шмелёва, В. Короленко, А. Куприна и других русских авторов. В 1925 году перевёл на испанский язык работу Петра Кропоткина «Этика». Писал книги про русскую революцию — также на испанском языке.
Исследователям русской литературы известен в основном своим единственным научно-фантастическим романом «Катастрофа» (1922), изданным в Берлине и описывающим инопланетное вторжение на Землю марсиан-зоотавров, представителей абсолютно чуждого земному разума.
Работы переводчика Наума Тасина
Переводы Наума Тасина
1916
-
Пьер Милль
«Монархъ» / «Le Monarque»
(1916, роман)