Переводчик — Ольга Смолицкая
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 2 апреля 1957 г. (69 лет) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Ольга Викторовна Смолицкая — исследователь средневековой европейской литературы, переводчик с французского и старофранцузского языков.
Родилась в Москве. Отец Виктор Гершонович Смолицкий (11. IV. 1926, М. — 15. XI. 2021, М.), историк, фольклорист, исследователь традиционной русской культуры, к-т истор. н-к (1966).
Окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ (1979). Кандидат филологических наук (1986). Доцент кафедры европейских языков РГГУ, где преподаёт с 2009 г.
Работы переводчика Ольги Смолицкой
Переводы Ольги Смолицкой
1983
-
Борис Виан
«Дохлые рыбы» / «Les poissons morts»
(1983, рассказ)
1984
-
Жоффруа де Виллардуэн
«Взятие Константинополя» / «La Conquete de Constantinople»
(1984, документальное произведение)
1985
-
Жан Оливье
«Мой друг Пик-Вик» / «Мой друг Пик-Вик»
(1985, сказка)
// совместный перевод: Мария Зонина
1987
-
Жильбер Сесброн
«Дорога Форлоннера» / «Le Chemin de Forlonneur»
(1987, рассказ)
Россия