Переводчик — Александр Николаев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 16 августа 1925 г. |
| Дата смерти: | 10 сентября 1997 г. (72 года) |
| Переводчик c: | чешского, польского, болгарского |
| Переводчик на: | русский |
Александр Маркович Николаев — советский поэт, прозаик, сатирик, переводчик.
В 1949 г. окончил юрфак МГУ, в 1953 г. – Литературный институт им. А.М. Горького.
Первый сборник стихов – «В дороге» – выпустил в 1956 г. Одно время увлекался сатирой. Отец писательницы Олеси Николаевой.
Работы переводчика Александра Николаева
Переводы Александра Николаева
1955
-
Михаил Чаусский
«Хлипак» / «Хлипак»
(1955, рассказ)
-
Петрусь Бровка
«Абы-тихо-было» / «Абы-тихо-было» («Всем давно...»)»
(1955, стихотворение)
-
Кондрат Крапива
«Дитя, Змея и Ёж» / «Дзіця, Вожык і Змяя»
(1955, стихотворение)
-
Марат Хоняк
«О чём деревья говорили» / «О чём деревья говорили («Подслушал я в лесу дремучем...»)»
(1955, стихотворение)
1958
-
Музафар Алимбаев
«Если бы...» / «Если бы...»
(1958, стихотворение)
-
Евгений Бандуренко
«Липовые цифры» / «Липовые цифры («Сидят колхозный счетовод...»)»
(1958, стихотворение)
1963
-
Карел Брадач
«Метаморфоза с бунтарём» / «Метаморфоза с бунтарём»
(1963, стихотворение)
1969
-
Николай Илиев
«Дурачок и бездонная бочка» / «...»
(1969, рассказ)
1988
-
Станислав Зелинский
«Калейдоскоп» / «Калейдоскоп»
(1988, рассказ)
Россия