Переводчик — Алла Фурман
| Переводчик c: | ивритa |
Работы переводчика Аллы Фурман
Переводы Аллы Фурман
2002
2006
-
Владимир Жаботинский
«Самсон Назорей» / «Самсон назорей»
(2006, роман)
-
Авраам Б. Иегошуа
«Пять времен года» / «Пять времён года»
(2006, роман)
-
Меир Шалев
«Я рос сиротой» / «Я рос сиротой»
(2006, отрывок)
2007
-
Меир Шалев
«В доме своём в пустыне…» / «בביתו במדבר»
(2007, роман)
-
Меир Шалев
«Как несколько дней...» / «כימים אחדים»
(2007, роман)
2008
-
Меир Шалев
«Голубь и Мальчик» / «יונה ונער»
(2008, роман)
2009
-
Меир Шалев
«Фонтанелла» / «פונטנלה»
(2009, роман)
-
Меир Шалев
«Змей, потоп и два ковчега» / «מבול, נחש ושתי תיבות»
(2009, рассказ)
2010
-
Меир Шалев
«Русский роман» / «רומן רוסי»
(2010, роман)
-
Меир Шалев
«Впервые в Библии» / «רֵאשית – פעמים ראשונות בתנ"ך»
(2010)
2011
-
Давид Гроссман
«Дуэль» / «דו קרב / Du-krav»
(2011, роман)
-
Меир Шалев
«Дело было так» / «הדבר היה ככה»
(2011, роман)
2012
-
Шмуэль Йосеф Агнон
«До сих пор» / «עד הנה / ʻAd henah»
(2012, роман)
-
Меир Шалев
«Лев по ночам» / «אריה בלילות»
(2012, стихотворение)
-
Меир Шалев
«Папа меня позорит» / «אבא עושה בושות»
(2012, стихотворение)
-
Меир Шалев
«Тетя Тами» / «הדודה מיכל»
(2012, стихотворение)
2013
-
Ури Орлев
«Беги, мальчик, беги» / «רוץ, ילד, רוץ»
(2013, повесть)
2017
-
Меир Шалев
«Дерево полевое» / «Дерево полевое»
(2017, отрывок)
-
Меир Шалев
«Слепыш» / «Слепыш»
(2017, отрывок)
2018
-
Меир Шалев
«Мой дикий сад» / «גינת בר»
(2018)
2021
-
Ури Орлев
«Человек с той стороны» / «האיש מן הצד האחר»
(2021, повесть)