|
сборник
Фотография на память
Составитель: Ольга Фогельсон
М.: Гешарим / Мосты культуры, 2006 г.
Тираж: не указан
ISBN: не указан
Тип обложки:
твёрдая
Страниц: 144
|
|
Содержание:
- Вместо предисловия, стр. 6-6
- Шолом-Алейхем. «Милые дорогие дети мои! Вам посвящаю я творение моих творений...» (заметка), стр. 7-7
- Исаак Башевис Зингер. «Для детей время так же непостижимо, как для взрослых...» (заметка), стр. 7-7
- Матвей Грубиян. Фотограф (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 10-10
- «Евреи Гродненщины». «32 октября 1886 г. в Гродно открылась фотомастерская...» (заметка), стр. 11-11
- Двора Барон. Око фотокамеры (микрорассказ, перевод Е. Римоны), стр. 11-11
- Меир Шалев. Я рос сиротой (глава из романа, перевод А. Фурман, Р. Нудельмана), стр. 12-14
- Левин Кипнис. Латунные подсвечники (микрорассказ), стр. 15-18
- Исаак Лурия. Субботний покой (стихотворение, перевод В. Лазариса, Я. Либермана), стр. 19-19
- Агарон-Аврагам Кабак. Гимн для пения в день субботний (микрорассказ), стр. 20-21
- Моше Прагер. Шабат в гетто (рассказ), стр. 22-26
- Марк Шагал. Моя жизнь (отрывок, перевод Н. Мавлевич), стр. 27-28
- Иосиф Уткин. Жили-были (стихотворение), стр. 29-31
- Овсей Дриз. Чири-Бири-Бом (стихотворение, перевод Г. Сапгира), стр. 32-35
- Овсей Дриз. Молитва на дудочке (микрорассказ, перевод П. Семынина), стр. 36-37
- Овсей Дриз. Авот Йешурун (стихотворение, перевод Г.-Д. Зингер), стр. 37-37
- Эли Визель. Скрипка (рассказ), стр. 38-41
- Осип Мандельштам. Александр Герцович (стихотворение), стр. 42-42
- Исаак Бабель. Пробуждение (рассказ), стр. 43-49
- Гануш Гахенбург. Ищем пугало (пьеса для кукольного театра, перевод Е. Г. Макаровой), стр. 52-61
- Иегуда Галеви. «Не верь временам, в них правды нет...» (стихотворение, перевод А. Графова), стр. 62-63
- Отец, я хочу задать тебе четыре вопроса (микрорассказ), стр. 64-64
- Александр Галич. Спрашивайте, мальчики! (стихотворение), стр. 65-65
- Шолом-Алейхем. Ма ништана? (статья, перевод Б. Горина), стр. 66-69
- Ромен Гари. Гуманист (рассказ, перевод С. Козицкого), стр. 70-75
- Александр Галич. Предостережение (стихотворение), стр. 76-76
- Юлиан Тувим. Мы — польские евреи (статья), стр. 77-77
- Цви Прейгельзон. Бремя имени (рассказ), стр. 78-81
- Аркадий Шульман. Смешная фамилия (микрорассказ), стр. 82-83
- Юлиан Тувим. О Гришке-врунишке и его тете (стихотворение), стр. 84-85
- Жамеле (идишская песенка), стр. 85-85
- Лев Квитко. Лемеле хозяйничает (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 86-86
- Ицик Мангер. Соре поет Ициклу колыбельную (стихотворение), стр. 87-87
- Авраам Шлионский. Я и Талли в Кверхногамии (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 88-91
- Эли Визель. «Хасидские истории...» (отрывок, перевод А. Окуня), стр. 92-92
- Хаим Нахман Бялик. «Вы помните? Бывало, бейт-а-мидраш...» (стихотворение, перевод В. Жаботинского), стр. 93-93
- Хаим Нахман Бялик. Молитва сироты (микрорассказ), стр. 94-95
- Иехуда Амихай. Бесконечный стих (стихотворение), стр. 96-96
- Исаак Башевис Зингер. Большой и маленький (рассказ), стр. 97-105
- Исроэл Зингер. Неужели ты вправду в это веришь? (микрорассказ, перевод З. Копельман), стр. 106-107
- Исаак Башевис Зингер. «Как природный черт...» (отрывок), стр. 107-107
- Идиш (заметка), стр. 108-109
- Иегуда Алхаризи. Из вступления к книге «Тахкемони» (отрывок), стр. 110-111
- Иегуда Алхаризи. Жизнь и смерть на кончика языка (средневековое предание), стр. 112-113
- Иврит (заметка), стр. 114-115
- Шмуэль Йосеф Агнон. Из недруга в друга (рассказ, перевод М. Эльяшива), стр. 116-119
- Иегуда Галеви. Иерусалим (стихотворение), стр. 120-120
- Самуил Маршак. Иерусалим (стихотворение), стр. 121-121
- Нахум Гутман. Вижу верблюда (рассказ), стр. 122-123
- Эфраим Кишон. Тридцать лет тому назад (микрорассказ, перевод М. Беленького), стр. 124-125
- Натан Альтерман. «Мы пришли, когда пел в сердцах соловей...» (стихотворение), стр. 126-126
- Леа Гольдберг. «Он дышал ещё запахом нового дома...» (стихотворение), стр. 127-127
- Этгар Керет. Сирена (рассказ), стр. 128-131
- Эфраим Кишон. Тель-Авивская легенда (микрорассказ, перевод М. Беленького), стр. 132-133
- Ицхак Орпаз. Реквием по последнему сапожнику (рассказ), стр. 134-135
- Амир Гильбоа. Песнь поутру (стихотворение, перевод О. Файнгольд), стр. 136-137
- Наташа Розенблит. Фотография на память (стихотворение), стр. 138-139
- Вместо послесловия, стр. 140-140
- Наши авторы, стр. 141-143
- Summary, стр. 144-144
Примечание:
Формат не указан.
В оформлении книги использованы работы М. Шагала, Г. Либермана, Э. Лисицкого, Шалома из Цфата, Германа ван ден Бума, Алена Флейшера, Бернанрда Фокона, В. Любарова, Нахума Гутмана, Илекса Беллера, Ирины Дмитриенко, Галины Блейх, Н. Зингера, Даны Зингер.
Информация об издании предоставлена: vbltyt
|