Переводчик — Ольга Вронская
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1952 г. (74 года) |
| Переводчик c: | датского, норвежского, шведского |
| Переводчик на: | русский |
Ольга Юрьевна Вронская — переводчик со скандинавских языков.
В ее переводах опубликованы произведения А. Бьерке, Т. Т. Хаугер, В. Хенриксен, С. Ривертона, Т. Гамсуна, Э. Лу и др.
Работы переводчика Ольги Вронской
Переводы Ольги Вронской
1982
-
Мария Ланг
«Наследники Альберты» / «Arvet efter Alberta»
(1982, роман)
-
Фольклорное произведение
«Вот бы я посмеялся, будь я сейчас жив!» / «Nú skyldi ég hlæja, væri ég ekki dauður»
(1982, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Гедливёр» / «Gellivör»
(1982, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Йоун и скесса» / «Jón og tröllskessan»
(1982, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Чертенок и работник» / «Púkinn og fjósamaðurinn»
(1982, сказка)
-
Август Стриндберг
«Из предисловий к историческим драмам» / «Ur några förord till historiska dramerna»
(1982, статья)
1983
-
Кари Эрбек
«Испытательный срок» / «Испытательный срок»
(1983, повесть)
// совместный перевод: Любовь Григорьевна Горлина
1986
-
Элла Гриффитс
«Неизвестный партнер» / «Ukjent makker»
(1986, роман)
-
Турилл Турстад Хаугер
«Сигурд победитель дракона» / «Sigurd Drakedreperen»
(1986, роман)
1987
-
Ханс Кристиан Браннер
«Мальчик и мышонок» / «Мальчик и мышонок»
(1987, рассказ)
-
Вильям Хайнесен
«Дом в тумане» / «Дом в тумане»
(1987, рассказ)
-
Вильям Хайнесен
«Старый гость» / «Старый гость»
(1987, рассказ)
1989
-
Бьерг Вик
«Нести свой крест» / «Bære sin skjebne»
(1989, рассказ)
-
Карин Свеен
«На пароходе» / «Om bord»
(1989, рассказ)
1990
-
Вера Хенриксен
«Королевское зерцало» / «Kongespeil»
(1990, роман)
1992
-
Герда Антти
«Земные заботы» / «Det är mycket med det jordiska»
(1992, роман)
-
Андрэ Бьерке
«Единорог» / «Enhjørningen»
(1992, роман)
// совместный перевод: Любовь Григорьевна Горлина
1993
-
Андрэ Бьерке
«Оборотень» / «Nattmennesket»
(1993, роман)
-
Рой Якобсен
«Человек, который не мог ничего объяснить» / «Mannen som ikke kan snakke»
(1993, рассказ)
1996
-
Андрэ Бьерке
«Мертвецы выходят на берег» / «Døde menn går i land»
(1996, роман)
1997
-
Стэн Ривертон
«Смерть явилась в отель» / «Смерть явилась в отель»
(1997, роман)
-
Пер Лагерквист
«Жизнь переживший заново» / «Han som fick leva om sitt liv»
(1997, пьеса)
-
Пер Лагерквист
«Тайна неба» / «Himlens hemlighet»
(1997, пьеса)
-
Пер Лагерквист
«Трудный миг» / «Den svåra stunden»
(1997, пьеса)
// совместный перевод: Татьяна Анатольевна Чеснокова
2004
-
Эрленд Лу
«Во власти женщины » / «Tatt av Kvinnen»
(2004, роман)
2006
-
Турмуд Хауген
«Белый замок» / «Slottet Det Hvite»
(2006, повесть)
-
Турмуд Хауген
«Исчезнувший день» / «Dagen som forsvant»
(2006, повесть)
-
Турмуд Хауген
«Семь царских камней» / «Tsarens juveler»
(2006, повесть)
2018
-
Клаус Хагеруп
«Девочка, которая любила читать книги» / «Jenta som ville redde bøkene»
(2018, повесть)
2019
-
Кацуя Кондо
«Рони, дочь разбойника. Медвежья пещера. Книга 3.» / «Рони, дочь разбойника. Медвежья пещера. Книга 3.»
(2019, графический роман)
2020
-
Мартин Видмарк
«Встреча с оборотнями» / «Varulvarna»
(2020, повесть)
-
Мартин Видмарк
«Как перехитрить чёрных магов» / «Nelly Rapp och Trollkarlarna från Wittenberg»
(2020, повесть)
-
Мартин Видмарк
«Как победить вампира» / «Monsterakademin»
(2020, повесть)
-
Мартин Видмарк
«Чудовище доктора Франкенштейна» / «Frankensteinaren»
(2020, повесть)
2021
-
Мартин Видмарк
«Магазин с привидением» / «Spökaffären»
(2021, повесть)
-
Мартин Видмарк
«Призрак старого замка» / «De vita fruarna på Lovlunda slott»
(2021, повесть)
-
Софи Юрт
«Асгард. Скандинавская мифология» / «Asgård»
(2021, комикс)
-
Софи Юрт
«Олимп. Мифы Древней Греции» / «Olympen»
(2021, комикс)
2024
2025
Россия