Переводчик — Алексей Васильчиков
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1938 г. (88 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Алексей Георгиевич Васильчиков (р. 1938) — переводчик Шекспира, Теккерея, Мильтона, Лонгфелло, Милна и др.
Работы переводчика Алексея Васильчикова
Переводы Алексея Васильчикова
1987
-
Уильям Теккерей
«Сирота из Пимлико» / «The Pimlico Pavilion»
(1987, поэма)
1988
-
Майкл Фрейн
«На одно лицо» / «Chinamen»
(1988, пьеса)
1989
-
Уильям Теккерей
«Колокола минарета» / «The Minaret Bells»
(1989, стихотворение)
-
Уильям Теккерей
«Люси день рождения» / «Lucy's Birthday»
(1989, стихотворение)
-
Уильям Теккерей
«О, приходи под бук» / «Come To The Greenwood Tree»
(1989, стихотворение)
-
Уильям Теккерей
«Ронсар к своей возлюбленной» / «Ronsard To His Mistress»
(1989, стихотворение)
-
Уильям Теккерей
«Серенада» / «Serenade»
(1989, стихотворение)
1992
-
Агата Кристи
«Загадочное происшествие в Стайлзе» / «The Mysterious Affair at Styles»
[= Таинственное происшествие в Стайлз]
(1992, роман)
2004
-
Уильям Шекспир
«Сонеты» / «The Sonnets»
(2004, сборник)
Россия