Переводчик — Геннадий Лейбутин
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | венгерского |
| Переводчик на: | русский |
Геннадий С. Лейбутин
Работы переводчика Геннадия Лейбутина
Переводы Геннадия Лейбутина
1953
-
Ференц Мора
«Горемычные Яноши» / «Mindenki Jánoskája»
(1953, повесть)
-
Кальман Миксат
«Эскулап на Алфёльде» / «Эскулап на Алфёльде»
(1953, рассказ)
1956
-
Кальман Миксат
«Осада Бестерце» / «Beszterce ostroma»
(1956, роман)
1960
1965
-
Андраш Беркеши
«Перстень с печаткой» / «Sellő a pecsétgyűrűn»
(1965, роман)
// совместный перевод: Олег Громов
-
Андраш Беркеши
«Перстень с печаткой» / «Sellő a pecsétgyűrűn»
(1965, роман)
// совместный перевод: Олег Громов
1972
-
Иштван Фекете
«Венгрия лесная» / «Венгрия лесная»
(1972, очерк)
1974
-
Андраш Беркеши
«Агент №13» / «A 13. Ugynok»
(1974, роман)
-
Иштван Петровац
«В тот памятный день, в субботу» / «В тот памятный день, в субботу»
(1974, повесть)
1976
-
Ференц Мора
«Волшебная шубейка» / «Kincskereső kis ködmön»
(1976, сказка)
1977
-
Жужа Кантор
«Парад «пингвинов» / «Парад «пингвинов»
(1977, повесть)
-
Жужа Кантор
«Улица Пратер» / «Улица Пратер»
(1977, повесть)
-
Дьёрдь Шандор Гаал
«Лист» / «Лист»
(1977, документальное произведение)
1978
-
Агнеш Балинт
«Гном Гномыч и Изюмка» / «Mazsola»
[= Гном Гномыч и Изюмка (в пересказе)]
(1978, повесть)
1979
-
Андраш Беркеши
«Уже пропели петухи» / «Szól a kakas már»
(1979, повесть)
1980
-
Петер Вайда
«Подлежит устранению…» / «.»
(1980, очерк)
1981
-
Кальман Миксат
«Чёрный город» / «A fekete város»
(1981, роман)
-
Кальман Миксат
«Говорящий кафтан» / «A beszélő köntös»
(1981, повесть)
// совместный перевод: Олег Громов
-
Кальман Миксат
«Призрак в Лубло» / «Kísértet Lublón»
(1981, повесть)
-
Кальман Миксат
«Проделки Кальмана Круди» / «Проделки Кальмана Круди»
(1981, повесть)
1983
-
Андраш Беркеши
«Агент №13» / «A 13. Ugynok»
(1983, роман)
// совместный перевод: Олег Громов
-
Кальман Миксат
«Имение на продажу» / «Имение на продажу»
(1983, повесть)
-
Кальман Миксат
«Красавицы селищанки» / «Красавицы селищанки»
(1983, повесть)
-
Кальман Миксат
«Лохинская травка» / «Лохинская травка»
(1983, повесть)
-
Кальман Миксат
«Миклош Акли, или история королевского шута» / «Akli Miklós»
(1983, повесть)
-
Клара Фехер
«Желтая лихорадка» / «Sárgaláz»
(1983, повесть)
-
Кальман Миксат
«Красные колокольчики» / «Красные колокольчики»
(1983, рассказ)
1985
-
Лайош Мештерхази
«У озера Фертё» / «A Fertőn»
(1985, рассказ)
1986
-
Андраш Беркеши
«Агент №13» / «A 13. Ugynok»
(1986, роман)
// совместный перевод: Олег Громов
1987
-
Лайош Грандпьер
«Ядовитые плоды» / «Merges Gyumolcs»
(1987, роман)
1989
-
Полгар Андраш
«Кто прописался под этим именем?» / «Az arc nelkuli holttest»
(1989, повесть)
-
Клара Фехер
«А как же моя вечерняя сказка» / «А как же моя вечерняя сказка»
(1989, сказка)
1996
-
Агнеш Балинт
«Гном Гномыч и Изюмка» / «Гном Гномыч и Изюмка»
(1996, цикл)
Россия