Переводчик — Вера Дьяконова
| Переводчик c: | норвежского |
| Переводчик на: | русский |
Вера Дмитриевна Дьяконова — переводчик с норвежского, преподаватель.
В ее переводах издавались произведения современных норвежских писателей Н. Фробениуса, В. Йорт, А. Б. Рагде, пьесы Ю. Фоссе и книги для детей К. Хагерюпа и Х. Ховланда.
Работы переводчика Веоы Дьяконовой
Переводы Веоы Дьяконовой
2005
-
Николай Фробениус
«Сияющая любовь юного Вильяма Оксенстьерне» / «Den unge Villiam Oxenstiernes lysende kjærlighet»
(2005, роман)
2006
-
Вигдис Йорт
«Преимущества и недостатки существования» / «Fordeler og ulemper ved a veare til»
(2006, роман)
2008
2012
-
Анне Б. Рагде
«Раки-отшельники» / «Eremittkrepsene»
(2012, роман)
2014
-
Гауте Хейволл
«Язык огня» / «Før jeg brenner ned»
(2014, роман)
2017
-
Нина Элизабет Грёнтведт
«Привет! Это я. Супер лето» / «Supersommer : ... eller? (Den sommeren da ingenting ble HELT som det skulle...)»
(2017, повесть)
2018
-
Юн Фоссе
«Имя» / «Namnet»
(2018, пьеса)
-
Юн Фоссе
«Кто-то вот-вот придёт» / «Nokon kjem til å kome»
(2018, пьеса)
-
Юн Фоссе
«Ребёнок» / «Barnet»
(2018, пьеса)
-
Юн Фоссе
«Сон об осени» / «Draum om hausten»
(2018, пьеса)
Клаус Хагеруп, Ханне Хагеруп