Переводчик — Раиса Блох
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 27 сентября 1899 г. |
| Дата смерти: | 1943 г. (43 года) |
| Переводчик c: | итальянского, французского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Раисы Блох
Переводы Раисы Блох
1923
-
Карло Гоцци
«Ворон» / «Il Corvo»
(1923, пьеса)
// совместный перевод: Яков Блох
-
Карло Гоцци
«Король-Олень» / «Il Re cervo»
(1923, пьеса)
// совместный перевод: Яков Блох
1973
-
Жозе Мария де Эредиа
«О корабле Вергилия» / «О корабле Вергилия»
(1973, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Обет» / «Обет»
(1973, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Пахарь» / «Le Laboureur»
(1973, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Похищение Андромеды» / «Похищение Андромеды»
(1973, стихотворение)
-
Жозе Мария де Эредиа
«Рано умершая» / «Рано умершая»
(1973, стихотворение)
1998
-
Иоганнес Таулер
«Плывёт кораблик, полный...» / «Плывёт с бесценным грузом...»
(1998, стихотворение)
-
Якопоне да Тоди
«О ничтожестве человека» / «О ничтожестве человека»
(1998, стихотворение)
-
Якопоне да Тоди
«О том, как сердечная радость исходит в голосе» / «О том, как сердечная радость исходит в голосе»
(1998, стихотворение)
-
Якопоне да Тоди
«О том, что высшая мудрость прослыть юродивым во Христе» / «О том, что высшая мудрость прослыть юродивым во Христе»
(1998, стихотворение)
2012
-
Карло Гоцци
«Любовь к трём апельсинам» / «L’amore delle tre melarance»
(2012, пьеса)
// совместный перевод: Михаил Лозинский, Яков Блох
Россия