Алексей Константинович Толстой «Упырь»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Вампиры )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Эта история началась на балу. Руневский познакомился со странным человеком, одиноко стоящим у камина и утверждающим, что в зале присутствуют упыри. Также он наговорил еще много удивительного, но Руневский не поверил этому.
События, которые происходили позже, оказались весьма странными, их сложно было объяснить с помощью разума. И тогда Руневский стал задумываться, а не был ли прав тот человек на балу?..
Повесть написана в 1838-1841 гг. и опубликована в 1841 г. под псевдонимом Краснорогский.
В 1991 году по мотивам произведения снят советский фильм «Пьющие кровь».
В произведение входит:
|
Входит в:
— антологию «Russian 19th-century Gothic Tales», 1984 г.
— антологию «Марьина роща», 1984 г.
— антологию «Русская фантастическая проза XIX — начала ХХ века», 1986 г.
— антологию «Струна звенит в тумане…», 1987 г.
— антологию «Русская фантастическая проза эпохи романтизма (1820-1840 гг.)», 1990 г.
— антологию «Pokój na wieży», 1991 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «Антология ужасов. Том 1», 1991 г.
— антологию «Нечисть. Золотая книга ужасов. Том 1», 1991 г.
— антологию «Они появляются в полночь», 1993 г.
— антологию «Семья вурдалака», 1993 г.
— антологию «Нежданные гости», 1994 г.
— антологию «Сказки бессонных ночей», 1994 г.
— антологию «Первая книга страшных историй», 1997 г.
— антологию «Призраки: Русская фантастика середины XIX века», 1997 г.
— антологию «Русская готическая проза», 1999 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 8. Замок ужаса», 2003 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2004 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— антологию «Классика русского рассказа», 2005 г.
— антологию «Белое привидение. Русская готика», 2006 г.
— антологию «Children of the Night: Classic Vampire Stories», 2007 г.
— антологию «Романтическая повесть», 2007 г.
— антологию «Русская фантастическая повесть», 2007 г.
— антологию «Красная книга вампиров», 2009 г.
— антологию «Мистика, ужасы. Лучшие произведения», 2009 г.
— антологию «Классические кошмары», 2010 г.
— антологию «Киммерийская болезнь», 2011 г.
— антологию «Мистические сумерки», 2012 г.
— антологию «Русская мистическая проза», 2012 г.
— антологию «Загадочное, таинственное, ужасное. Леденящая душу классика», 2013 г.
— антологию «Мистика золотого века русской литературы», 2013 г.
— антологию «Страхи, ужасы, загадочные истории», 2013 г.
— антологию «Таинственная проза», 2013 г.
— антологию «Страшное гаданье», 2014 г.
— антологию «Мистические истории. Любовь мертвой красавицы», 2017 г.
— журнал «Чудеса и приключения № 1, 2019», 2019 г.
— антологию «Упырь», 2020 г.
— антологию «Любовь и смерть. Русская готическая проза», 2024 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 68
Активный словарный запас: очень низкий (2349 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 86 знаков, что немного выше среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 43%, что немного выше среднего (37%)
Экранизации:
— «Упырь» / «Upiór» 1967, Польша, реж. Станислав Ленартович
— «Пьющие кровь» 1991, Россия, реж. Евгений Татарский
- /языки:
- русский (72), английский (2), испанский (1), французский (1), итальянский (1), греческий (1), чешский (3), польский (1), сербский (1), сербохорватский (2)
- /тип:
- книги (78), периодика (2), аудиокниги (5)
- /перевод:
- Л. Вольта (1), Я. Гулак (2), Х. Кефалис (1), Ф. Никанов (1), Н. Николаевич (1), М. Станек (1), Т. Хрусьцелевский (1), О. Шарце (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Doraner22, 20 февраля 2024 г.
Упырь.
Алексей Константинович Толстой.
Продолжаю знакомство с классикой.
Неожиданно для себя наткнулся повесть о вампирах. Порадовало, что в мистическом жанре, в то время, творил не только Николай Васильевич Гоголь.
«- Нет, я никого не ищу; мне только странно, что на сегодняшнем бале я вижу упырей!»
Сюжет состоит из нескольких историй, где одна размещена внутри другой. Начинается всё с бала, где главный герой, Руневский, замечает молодого, но совершенно седого человека. Пообщавшись с ним, Руневский узнает, что молодого человека зовут Рыбаренко, который жалуется на то, что на бал пришло слишком много упырей. Так же рассказывает, как их определить и что с ними делать, чтобы избавиться. С этого и начинаются мистические события повести. Не буду сильно вдаваться в подробности, для избегания спойлеров. В сюжете сокрыто три истории, происходящие в разное время и частично со слов.
В реальном времени идет линия Руневского и его возлюбленной Дарьи.
Вторая сюжетная линия рассказана со слов Рыбаренко о его приключениях в Италии и повествует о Пьетро д’Уржино и Прасковье и в этом же рассказе есть повествование из прошлого, про Марфу и Амвросия. Все эти три сюжета объединяет история проклятия старинной семьи Островичей.
«Бабушка внучкину высосет кровь!»
Конец истории неоднозначен и дает возможность взглянуть на всё происходящее с разных сторон. Читатель может выбирать, верить во все происходящее или нет.
Очень понравилась готическая атмосфера происходящего. В определённых моментах даже было жутковато, однако, в повествовании есть и сумбур, который немного отвлекает от атмосферы. Это небольшая повесть, читается быстро и легко и подойдет любому, кто не знаком с творчеством писателя, но кому интересен такой жанр как мистика. Помимо мистического тут наблюдается и небольшой детектив. Порадовало пояснение, почему, собственно «Упырь», а не «вампир»:
«Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь, а так как они происхождения чисто славянского, хотя встречаются во всей Европе и даже в Азии, то и неосновательно придерживаться имени, исковерканного венгерскими монахами, которые вздумали было все переворачивать на латинский лад и из упыря сделали вампира. Вампир, вампир! – повторил он с презрением, – это все равно что если бы мы, русские, говорили вместо привидения – фантом или ревенант!»
Многие источники сообщают, что А. К. Толстой вдохновлялся произведением Дона Уильяма Полидори «Вампир», а также своими воспоминаниями о пребывании в итальянском городе Комо.
Если оценивать, то 4 из 5 или 8 из 10.
Спасибо, что дочитали.
Zombie 1st class, 14 июня 2024 г.
С удовольствием прочел довольно известную повесть А.К.Толстого про жуть загробную.
Между прочим, это исток всего русского хоррора как такового. Ну, «один из истоков», естественно – наряду с творчеством еще нескольких современников, до которых я тоже как-нибудь доберусь. Если «Семья вурдалака» была в значительной степени подражанием западно-европейской вампирской литературе своего времени, то здесь нечто более интересное. При довольно небольшом объеме, история достаточно сложносоставленная и оригинальная по композиции. Там есть и семейная сага, и романтическая линия, и тема безумия, и матрешечный «рассказ в рассказе в рассказе», и сюрреалистические кошмарные видения, и довольно экзотичные итальянские эпизоды, и многое другое. Я смотрел раньше экранизацию под названием «Пьющие кровь» — и она очень хорошая, но довольно сильно отличается от исходника.
Отдельно отмечу стихотворение «Как филин поймал летучую мышь», интересно встроенное в рассказ. Вещь и по отдельности довольно сильная. Толстой всегда исключительно крутые историко-романтические баллады и стилизованные былины писал – очень люблю их.
Myrkar, 1 декабря 2014 г.
Вот уж не ожидала от Толстого настолько потрясающей готической истории: и вампиров приплел, и сумасшествие, и фантасмагорические сны чуть ли не в стиле сказок Гофмана, проникнутых символами, и старинные хроники, и особняк на ритуальном месте античности (позже у Лавкрафта), и загадочный портрет, и разбойник был, и свадьба, и детективный сюжет... Вообще достаточно продуманная запутанная история. По мне, шедевр.
Заметила, что лучше всего всегда удаются такие мистические истории, в которых какие-то типовые элементы жанра удачно сплетены между собой и при этом развязка близка к реалистического объяснению, которое всё равно скрыло в себе мелкие непонятки. А Толстой все написал еще и с умелой иронией — произведение развлекает читателя во всех аспектах. Не знаю, была ли это своеобразная пародия-вариация на уже написанную ранее готику, но даже с широким кругозором предыдущих и последующих авторов-мистиков «Упырь» может восприниматься как достойный представитель своего жанра, предлагающий оригинальный подход к готической литературе.
Отдельного упоминания требует сон по античным мотивам. Тут проблема в том, что готика, так скажем, в начале своей карьеры представляла собой отход от античных образцов, коими славился классицизм. При этом авторы использовали персонажей из эпохи классицизма, прививая им интерес к оккультным и мистическим учениям, что в «Упыре» также встречается /странные таблички с таинственными письменами/. Но сами античные сюжеты не использовались (разве что демонизировались или «эльфизировались» статуи античных времен), а тут явные античные мифы во сне. Но все встает на свои места, когда само место (Италия) кричит нам о своем наследии. Интересный ход — такого еще не было, английские замки вот стояли на римских фундаментах, будучи наследниками бывшей Римской империи.
В общем, все невероятно мощно и невообразимо талантливо сделано. А говорить об отдельных аспектах и преобразовании знакомых мотивов можно бесконечно.
Salafan, 25 января 2024 г.
Это мое не первое знакомство с мистикой от наших отечественных классиков. Не так давно мной был прочитан шикарнейший «Вий» Гоголя. Крайне рекомендую! Собственно, не о нем пойдет речь. Сегодня я, вам, расскажу о ещё одной мистической повести, а конкретно о «Упыре» А. К. Толстого.
«Вы их, Бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь».
История рассказывает нам о молодом дворянине по фамилии Руневский, который встречает странного незнакомца и он рассказывает ему о своих похождениях в Италии. Немного жутковатых, должен заметить. И утверждающий, что на этом балу полно упырей. Это, мягко говоря, смахивает, на пароноидальный бред шизофреника, но дальше наш герой идёт свататься к красавице Даше и начинает замечать некоторые странности в поведении родственников. Ну а дальше начинается какой-то сумбур из смеси снов, каких-то нелепых моментов, которые пытаются нагнать жути, и наивности и картонности главных героев. А концовка оставляет после себя странное послевкусие. Словно все произошедшие с героями события реальны и имеют место быть. Если взглянуть на всю картину в целом по прошествии некоторого времени, то все это покажется полным бредом.
»...нет ничего сильнее...и бессильнее слова.»
Что же касается авторского слога, то он в принципе читается легко, если бы не одно «но». Это «но» в том, что слог у Толстого присущ тому времени, в котором он жил. Поэтому у «Упыря» мелодичный и витиеватый слог со стилистическими особенностями. Не буду расписывать, что это за особенности такие, поскольку в «Вие» Гоголя было нечто похожее. Собственно, из-за вышеперечисленного и возникло то самое «но».
«Каждая земля имеет свои обычаи»
Прежде чем подводить итог,хочу уделить внимание ещё одному аспекту — иллюстрациям. Они очень даже неплохи, однако складывается ощущение, что взяли маленькое изображение в Интернете, допустим, и растянули на всю страницу.
Что ж, подводя итог хочу сказать, что «Упырь» — это добротная повесть, поначалу интригующая, но постепенно скатывающаяся в сумбур с неоднозначным финалом, дающим богатый простор для размышлений.
P. S. В тексте рецензии использованы цитаты из книги А. К. Толстого «Упырь».
nik_sana, 30 декабря 2009 г.
Читала первый раз в детстве. На даче. Подговорил брат — он вообще обожал всевозможные пугалки. Вечер, свет в деревне мигает, гроза ползет из-за леса, ворочается... Максимально близко к условиям оригинала. Верила в каждое слово. Окна я позакрывала — как сейчас помню — уже после первой страницы. Свет включила везде!!! Очень атмосферно. Детальки тонкие, все к месту и ни одна не пропадает зря — так бережно прописывать умеют только большие авторы. Прошу учесть: дедушка мой нюхал табак. И жевал губами. Я его три дня подозревала!!!
Знаете, пробовала перечесть недавно — и странно получилось.
Нет уже той дачи, съемной. Город, свет не мигает. А вот открыла — и получила двойной эффект. Накатило то, давнее, настроение. Прежнего детского страха не испытала. Но воспоминание о деревне, грозе и дедушке, о том впечатлении...
Ради одного этого стоило перечитывать. Кстати я убеждена: только хорошие и сильные книги могут вернуть ненадолго в прошлое. Так что в моем случае история сработала, как машина времени:wink: За это — 10.
URRRiy, 23 октября 2017 г.
Мистическое и одновременно мистифицирующее произведение. Несмотря на небольшой объем, содержит много описаний и историй, происходящих в Италии, Венгрии и России времён XVI-XIX века. Сюжет довольно запутанный, в том числе и по причине не вполне адекватного состояния здоровья у персонажей-рассказчиков. Создаётся впечатление, что автор намеренно создал равновероятные версии либо реальности, либо иллюзии показанных событий, на выбор читателя — для скептиков — одна трактовка, для верящих в чудеса — другая. Тем не менее, читается повесть легко, интрига сохраняется до конца, пусть и без леденящего ужаса, хотя не исключаю, что на момент публикации она вполне могла пощекотать нервы особо впечатлительным и романтично настроенным гражданам.
Bugskull, 6 июня 2016 г.
Виссарион Белинский, выдающийся литературный критик-экстремал, известный своей способностью спорить с идейными оппонентами до кровотечения из горла (что никак не умаляет его гениальности), сразу по выходу этой повести похвалил ее автора за многообещающий талант, придравшись лишь к его очевидной молодости и незрелости, которая, как известно, явление временное. Белинский ошибался крайне редко, не ошибся он и на этот раз: Алексей К. Толстой стал знаменитым писателем, автором «Князя Серебряного», исторических драм и красивых стихов, а по совместительству Козьмой Прутковым.
Многие великие писатели-реалисты баловались мистическим жанром: Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Тургенев, Мериме, Бальзак, Диккенс – все они приложили к нему руку. Толстой тоже прошелся по вампирской теме, есть у него и продолжение этой повести под названием «Встреча через 300 лет» (или это не продолжение? не буду врать — не помню точно), до которой я никак не доберусь. Зато до «Упыря» добрался еще в школе. Когда я впервые его читал, у меня была температура, воображение было притуплено и одновременно воспалено, происходящее воспринималось через какую-то зловещую туманную пелену, из-за чего запутанный и многослойный сюжет становился еще запутаннее и многослойнее. С первого раза я вообще мало что понял, но повесть от этого показалась только еще более жуткой. Какие-то детали навсегда врезались в память, например, описание рук одного из потусторонних персонажей.
Повесть немного напоминает сказки о Синдбаде – история в истории в истории. Чем-то композиция также похожа на рассказ Гофмана «Игнац Деннер»: по мере развития сюжета у читателя возникает ощущение все большего погружения в некую зловещую тайну. «Упырь» оставил сильное впечатление, в отличие, например, от «Дракулы» Стокера, который разочаровал неимоверно.
Arhc MC, 30 января 2015 г.
Вот образец отечественной мистики! Написана повесть в первой половине XIX века, а как читается...
Действие проистекает под звенящим и задорным лозунгом «Бабушка внучкину высосет кровь!». Приключений и загадок в тексте масса, интрига растянута на века и окончания её, честно говоря, не видно. А как написано! Какой слог! Всё-таки А.К. Толстой — автор еще и изумительного романа «Князь Серебряный».
Вообще-то у Толстого целая мистическая подборка — небольшие повести и рассказы: «Амена», «Семья вурдалака», «Встреча 300 лет спустя» — отличные произведения. Но всё-же на мой неискушенный взгляд, «Упырь» — бриллиант в этой подборке! Любителям мистики и хоррора настоятельно советую: не пропустите, прочитайте, получите истинное удовольствие!
lord_lex, 9 декабря 2010 г.
С первых строк повести меня начала переполнять радость и гордость. Всему виной интересная история и прекрасный русский язык. Раньше я думал, что первым, достаточно серьезным, произведением о вампирах был «Дракула» Стокера (распространенное заблуждение, не правда ли?), но я и подумать не мог о том, что русский классик написал это намного раньше, да и тот факт, что действие-то, по большей части, происходит в России, подкупает.
Итак, я решил написать небольшой список достоинств «Упыря» над подобными ему уже поздними произведениями, а недостатков я не увидел. Первое, что бросается в глаза — это стиль. Повествование это убаюкивающие и спокойное, не считая некоторых экскурсов в середине и конце повести, но это необходимо по сюжету, да и ни копейки цены от этого не убывает, а только прибавляется. Очень понравилось то, что Толстой не подстраивался под «европейские стандарты», а написал чисто русскую историю. Интересно, слово «вампир», имеющее венгерские корни, получило мировое признание, и сейчас его используют поголовное число писателей. А вот о том, что у многих народов был прообраз вампира, кажется, все забыли. Толстой не стал, в отличие от того же Стокера, привязывать свою историю к религии, хотя вера в середине XIX века была очень сильна. К тому же мы можем наблюдать историю в истории, действие которой разворачивается в Италии. Рассказ Рыбаренко снял все сомнения по поводу гениальности произведения и лишь подогрел интерес к развязке.
После прочтения складывается большая картина из маленьких, очень красочных и интересных фрагментов. Это можно назвать русской готикой, мистикой, ужасом, но суть не изменится. Гениальное произведение гениально вне жанровых рамок!
partyzan20, 13 января 2016 г.
Отличное произведение. Я очень люблю русскую классическую литературу — все эти графы, дамы, высшее общество и их манера общения. Так же люблю мистические истори, включая истории о вампирах. Здесь же все объединено в одном очень хорошем рассказе.
Вертер де Гёте, 20 апреля 2008 г.
Классика мистической литературы. Повесть написана в середине 19 века — значительно раньше, чем стокеровский «Дракула», но и сейчас выглядит интересной и пугающей. Тем более, действуют в произведении не заморские графья-вампиры, а наши родные великосветские упыри. «Упырь» стал первой русской повестью о вампирах («Семья Вурдалака» того же Толстого, была написана раньше, но издана лишь в 80-х годах 19 века) и внёс существенный вклад в мировое развитие этой темы, вывел её на более высокий уровень — это уже не подражание довольно-таки академичному «Вампиру» Полидори, добавлен национальный колорит, сложный, многогранный сюжет. Создатель «Энциклопедии вампиров» Дж. Гордон Мелтон уделил Толстому отдельную главу в своём капитальном труде в знак признания его заслуг.
Цитата из повести:
- Вы их, бог знает почему, называете вампирами, но я могу вас уверить, что им настоящее русское название: упырь... Вампир, вампир! — повторил он с презрением, — это всё равно, что если бы мы, русские, говорили вместо привидения — фантом или ревенант !
Толстой даёт даже практические советы — как изобличить вамп...упыря по характерному щёлканию языком.
Всем любителям вампирской темы, русской готики и просто качественной литературы — настоятельно рекомендуется к прочтению.
strannik102, 12 ноября 2014 г.
Вот что я вам скажу, други мои — все эти современные готические Саги вампирские, с их романтической бледностью и возвышенной кровопийской «любовью», и все эти «киндрэты» родом всё-таки отсюда, из повестей А.К. Толстого и из «сказок» Проспера Мериме... Архаика! — возопите вы. Да, архаика и мезолит литературный, но! как верно и как правильно, без перекосов и любований изображается отношение общества и отдельных людей к... не к вампирам, нет — к УПЫРЯМ!!! к ВУРДАЛАКАМ!!!
Footer, 30 марта 2011 г.
Читал повесть еще когда в школе учился. Безусловно поразила, можно даже сказать напугала. Толстой сумел создать очень таинственную, завораживающую атмосферу. Написано великолепнейшим языком, с какой-то вкрадчивой архаичностью. Лет пятнадцать назад в нашем театре шел спектакль по «Упырю», назывался он «Последняя жертва преступной любви». С удовольствием бы сходил на него снова, если бы ставили. Когда на темной сцене, освещенной только несколькими свечами, под гнетущую музыку внезапно появлялась дама в белом и гробовым голосом произносила «Обручитесь со мной, Руневский!», весь зал просто визжал от страха.
А стихи, типа прочитанные с древнего манускрипта — это просто шедевр! Надолго в память впечатываются.
Karnosaur123, 7 мая 2011 г.
В сравнении с культовой, в некотором роде, СЕМЬЕЙ ВУРДАЛАКА, это произведение все же несколько проигрывает. Думаю, прекрасный язык 19-го века больше украшает простую историю. УПЫРЬ же весьма запутан в середине, особенно там, где применяется прием ''рассказ о рассказе в рассказе'' (один из героев рассказывает о своей поездке в Италию, где новый друг рассказал ему о тех историях, что ему рассказали... Ну, вы понимаете?) Это может вызвать у неподготовленного читателя приступ отторжения.
Зато настоящий ценитель оценит мастерство слога (где-то — велеречивого, а где надо — замечательно лаконичного), пугающую атмосферу и главное — удивительную фантазию автора (в фильме, кстати, слабо реализованную из-за нехватки бюджета-с). Как бы то ни было, рядовому читателю я бы рекомендовал эту повесть очень осторожно. Все-таки, она больше подойдет ценителям изящной словесности, нежели современному хоррорману, обожравшемуся западной продукцией.
Любимым моим моментом в книге является великолепное стихотворение КАК ФИЛИН ПОЙМАЛ ЛЕТУЧУЮ МЫШЬ... Экранизацию повести стоит посмотреть хотя бы из-за исполнения этих стихов, которые в сопровождении гипнотической музыки Сергея Курехина блестяще читает актер Андрей Соколов (Руневский), если, конечно, Марина Влади и Донатас Банионис в заглавных ролях достаточным аргументом для Вас не являются...
maxxx8721, 11 июля 2013 г.
Повесть не произвела на меня особого впечатления. Главная интрига произведения — так есть ли упыри или же это плод больного воображения. У каждого, думаю, на сей счет сложилось свое личное мнение.
Повесть читается достаточно трудно, язык суховатый, сложные для восприятия предложения. Переплетения мистики настолько закручены, что сложно под конец понять, что вообще происходит. Не могу сказать, что произведение нагоняет страху. Единственный момент, где хоть как-то сжимается сердце — это ночевка троих друзей в доме.
С трудом дочитал до конца, но рад при этом, что все закончилось благополучно.