Переводы Валерия Эльбрусовича ...

Переводчик — Валерий Эльбрусович Исхаков

Валерий Эльбрусович Исхаков
Страна:  Россия
Дата рождения: 26 декабря 1949 г. (74 года)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Валерий Эльбрусович Исхаков родился 26 декабря 1949 года в Казани, в семье служащих. Работал электромонтером-релейником в Новоуральске, слесарем-сборщиком, мотористом-испытателем, инженером-исследователем на ЗИЛе. В 1973 году он окончил Завод-ВТУЗ при ЗИЛе и работал на Уральском автомоторном заводе, был технологом, старшим технологом.

Писать Валерий Исхаков начал в начале 1976 года, был принят на заочное отделение Литературного института имени М.Горького, который успешно окончил в 1982 году. С 1981 года он оставил завод и переехал в Свердловск, где начал работать в журнале «Урал», был литсотрудником, зав.отделом прозы, зав.литературным отделом, потом стал заместителем главного редактора. В журнале «Урал» и состоялась первая публикация писателя. В 1987 году свет увидела первая книга Валерия Исхакова — «Прочие опасности», а в 1990 была напечатана вторая — «Дерево в чужом саду». Следующая его книга — роман «Легкий привкус измены» — была опубликована только в 2003 году. До того писатель печатался в журналах, где вышли его романы «Как пройти к музыке» (1990), «Каникулы для меланхоликов» (1993), «Екатеринбург» (1995-1995), «Пудель Артамон» (1996), «Читатель Чехова» (2001), «Легкий привкус измены» (2002).

Печатается также под псевдонимами Егор Годунов, Лев Европейцев. Переводит прозу с английского языка.



Работы Валерия Эльбрусовича Исхакова


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Валерия Эльбрусовича Исхакова

1990

1991

1993

2001

⇑ Наверх