Переводчик — Михаил Хаимович Ландман
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 7 ноября 1931 г. |
Дата смерти: | 17 октября 1997 г. (65 лет) |
Переводчик c: | румынского, чешского, польского, русского |
Переводчик на: | русский, идиш |
Михаил Хаимович Ла́ндман (07.11.1931, пос. Подволочиск, Тарнопольское воеводство, Польская Республика (ныне Украина), — 17.10.1997, г. Хайфа, Израиль) — поэт и переводчик.
Работы Михаила Хаимовича Ландмана
Переводы Михаила Хаимовича Ландмана
1965
- Юлиан Тувим «Когда я вечерами...» / «Когда я вечерами...» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Петр Плаксин. Сентиментальная поэма» / «Петр Плаксин» (1965, поэма)
1966
- Ян Бжехва «Академия пана Кляксы» / «Akademia Pana Kleksa» [= Часть первая: Академия пана Кляксы] (1966, повесть)
1969
- Соня Лариан «Цветной материк» / «Continentul colorat sau Prima călătorie a lui Aurel Pistru» (1969, повесть)
1974
- Ганна Ожоговская «Чудо-юдо, Агнешка и апельсин» / «Ucho od śledzia» (1974, повесть)
1991
- Элиза Ожешко «В провинции» / «Na prowincji» (1991, роман)
1993
- Франтишек Грубин «Принцесса кораллы свои потеряла» / «Принцесса кораллы свои потеряла» (1993, стихотворение)
1994
- Ян Бжехва «Путешествие пана Кляксы» / «Podróże pana Kleksa» (1994, повесть)
- Людвик Ежи Керн «Чудная строфа» / «Чудная строфа» (1994, стихотворение)
1998