Переводчик — Александр Наумов
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | узбекского |
Переводчик с узбекского
Работы Александра Наумова
Переводы Александра Наумова
1966
- Рамз Бабаджан «Октябрьское утро» / «Октябрьское утро» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Очень разными были годы...» / «"Очень разными были годы..."» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Снова девушки где-то запели...» / «"Снова девушки где-то запели..."» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Эти песни не хотят на пенсию...» / «"Эти песни не хотят на пенсию..."» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Родине» / «Родине» (1966, стихотворение)
- Гафур Гулям «Хурджун» / «Хурджун» (1966, стихотворение)
1967
- Гафур Гулям «Месяц молодой, мой старый друг...» / «Месяц молодой, мой старый друг…» [= «Месяц молодой, мой старый друг…»] (1967, стихотворение)
- Гафур Гулям «Цветок опавший превратился в плод…» / «Цветок опавший превратился в плод…» [= «Цветок опавший превратится в плод...»] (1967, стихотворение)
- Гафур Гулям «В горах» / «В горах» (1967, стихотворение)
1968
- Аскад Мухтар «Бесспорно могущество фактов…» / «Бесспорно могущество фактов…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Вот след разлуки, точно плуга след…» / «Вот след разлуки, точно плуга след…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Время есть Оно уносит юность…» / «Время есть. Оно уносит юность…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Выигрывает стих от повторенья…» / «Выигрывает стих от повторенья…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «За отчаянным морем разлуки…» / «За отчаянным морем разлуки…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «И всё же – мы зодчие времени…» / «И всё же – мы зодчие времени…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «И создали речь – чтоб отныне сама…» / «И создали речь – чтоб отныне сама…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Идёт великая вода…» / «Идёт великая вода…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Какие дни! Опять весна…» / «Какие дни! Опять весна…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Клетка делится, делится, делится…» / «Клетка делится, делится, делится…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Мы хлеб последний отдавали Кубе…» / «Мы хлеб последний отдавали Кубе…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Не всё в стихах должно быть просто…» / «Не всё в стихах должно быть просто…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Неловкое слово, как пуля шальная…» / «Неловкое слово, как пуля шальная…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Нет, минувшее не исчезает…» / «Нет, минувшее не исчезает…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Нет, я не спал…» / «Нет, я не спал…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Ночь коротка – как восклицанье…» / «Ночь коротка – как восклицанье…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «О эта тишь перед рассветом! » / «О эта тишь перед рассветом!..» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Оттого, что песня так грустна…» / «Оттого, что песня так грустна…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Последний луч зари…» / «Последний луч зари…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Прощанья – памяти причалы…» / «Прощанья – памяти причалы…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Скажи, есть ли время на свете…» / «Скажи, есть ли время на свете…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Скрипит арба, крылами птица машет…» / «Скрипит арба, крылами птица машет…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Смерть не то, что…» / «Смерть не то, что…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Соловей замолчал…» / «Соловей замолчал…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Так многое я в жизни упустил!..» / «Так многое я в жизни упустил!..» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Чьи-то судьбы примеривши к нашей…» / «Чьи-то судьбы примеривши к нашей…» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Армении» / «Армении» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Будда» / «Будда» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «В вагоне» / «В вагоне» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «В полночь я ложусь» / «В полночь я ложусь» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Вечер над Днепром» / «Вечер над Днепром» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Вечный огонь» / «Вечный огонь» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Всё на свете имеет цену» / «Всё на свете имеет цену» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «День» / «День» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Домбра» / «Домбра» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Как закон тяготенья» / «Как закон тяготенья» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Костёр» / «Костёр» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Ленинский образ» / «Ленинский образ» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Лунная соната» / «Лунная соната» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Лыжня» / «Лыжня» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Маленьким был я» / «Маленьким был я» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Мать мне сердце подарила» / «Мать мне сердце подарила» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Миндаль на школьном дворе» / «Миндаль на школьном дворе» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Ночь» / «Ночь» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «О тебе я думаю» / «О тебе я думаю» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Памяти русского друга» / «Памяти русского друга» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Песня («И снова песня улетает ввысь…»)» / «Песня («И снова песня улетает ввысь…»)» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Поэзия («Мир этот прост…»)» / «Поэзия («Мир этот прост…»)» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Рубаб» / «Рубаб» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Руставели» / «Руставели» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «След руки» / «След руки» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Тишины!» / «Тишины!» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Упало яблоко» / «Упало яблоко» (1968, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Чайки над Аралом» / «Чайки над Аралом» (1968, стихотворение)
1972
- Джуманияз Джаббаров «В аэропорту» / «В аэропорту» (1972, стихотворение)
- Джуманияз Джаббаров «Костёр дружбы» / «Костёр дружбы» (1972, стихотворение)
- Тураб Тула «Горсть земли» / «Горсть земли» (1972, стихотворение)
1974
- Рамз Бабаджан «Памяти армянского друга» / «Памяти армянского друга» (1974, стихотворение)
- Джамал Камал «Касанье» / «Касанье» (1974, стихотворение)
- Мирмухсин «Детства моего грехи…» / «Детства моего грехи…» (1974, стихотворение)
- Миртемир «Свеча» / «Свеча» (1974, стихотворение)
- Ягмур Пиркулиев «Снова лето, жалей не жалей…» / «Снова лето, жалей не жалей…» (1974, стихотворение)
- Тураб Тула «Ночлег» / «Ночлег» (1974, стихотворение)
- Мирзо Турсун-заде «Женщина» / «Женщина» (1974, стихотворение)
1977
- Айбек «Памяти Анны Ахматовой» / «Памяти Анны Ахматовой» (1977, стихотворение)
- Абдулла Арипов «Золотая рыбка» / «Золотая рыбка» (1977, стихотворение)
- Рамз Бабаджан «Каждой осенью тянет в дорогу…» / «Каждой осенью тянет в дорогу…» (1977, стихотворение)
- Рамз Бабаджан «Я проснулся на белом рассвете…» / «Я проснулся на белом рассвете…» (1977, стихотворение)
- Эркин Вахидов «Башня» / «Башня» (1977, стихотворение)
- Эркин Вахидов «Родник» / «Родник» (1977, стихотворение)
- Мирмухсин «Люби начальный свет отчизны…» / «Люби начальный свет отчизны…» (1977, стихотворение)
- Мирмухсин «Ни дня без войн на лучшей из планет…» / «Ни дня без войн на лучшей из планет…» (1977, стихотворение)
1982
- Рамз Бабаджан «Памяти Гафура Гуляма» / «Памяти Гафура Гуляма» (1982, стихотворение)
- Рамз Бабаджан «Творец Интернационала» / «Творец Интернационала» (1982, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Неизвестный солдат» / «Неизвестный солдат» (1982, стихотворение)
- Уйгун «Из дневника» / «Из дневника» (1982, стихотворение)
1983
- Гафур Гулям «Озорник» / «Shum bola» (1983, повесть)
- Гафур Гулям «Майский привет» / «Майский привет» (1983, стихотворение)
- Гафур Гулям «Ода новому году» / «Ода новому году» (1983, стихотворение)
- Гафур Гулям «Партия» / «Партия» (1983, стихотворение)
1984
- Мухаммад Али «Глобус» / «Глобус» (1984, стихотворение)
- Аман Матчан «В «Красную книгу» / «В «Красную книгу» (1984, стихотворение)
- Аскад Мухтар «Как белый свет сливает все цвета…» / «Как белый свет сливает все цвета…» (1984, стихотворение)
- Тураб Тула «Наш праздник» / «Наш праздник» (1984, стихотворение)
- Уйгун «И сызнова сад отгоревший…» / «И сызнова сад отгоревший…» (1984, стихотворение)
- Уйгун «Народная речь» / «Народная речь» (1984, стихотворение)
1987
- Анбар Отын «Кто божьи дары разделил и присвоил — пускай сгорят...» / «Кто божьи дары разделил и присвоил - пускай сгорят...» (1987, стихотворение)
- Анбар Отын «О гусь, пролетающий в стае...» / «О гусь, пролетающий в стае...» (1987, стихотворение)
- Анбар Отын «Придет весёлое потомство, преобразит мою страну...» / «Придет весёлое потомство, преобразит мою страну...» (1987, стихотворение)
1990
- Уйгун «Дырявый камень» — «Тешик таш» / «Дырявый камень» - "Тешик таш"» (1990, стихотворение)
- Уйгун «Полутемно в саду тенистом...» / «Полутемно в саду тенистом...» (1990, стихотворение)
- Уйгун «Дважды цветет урюк» / «Дважды цветёт урюк» (1990, стихотворение)
- Уйгун «Рождение музыки» / «Рождение музыки» (1990, стихотворение)
- Уйгун «Серебристые капли» / «Серебристые капли» (1990, стихотворение)
- Уйгун «Строки» / «Строки» (1990, стихотворение)
- Уйгун «У Ляби-хауза» / «У Ляби-хауза» (1990, стихотворение)