|
|
Описание:
Содержание:
- Аскад Мухтар. День (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 3-5
- Аскад Мухтар. Всё на свете имеет цену (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 6-7
- Аскад Мухтар. Как закон тяготенья (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 8-9
- Аскад Мухтар. След руки (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 10-12
- Аскад Мухтар. «Где нет тебя? В гаремной тишине…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 13-14
- Аскад Мухтар. «Новый день рождается, как птица!..» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 15
- Аскад Мухтар. В вагоне (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 16-17
- Аскад Мухтар. «Нет, я не спал…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 18
- Аскад Мухтар. Костёр (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 19-20
- Аскад Мухтар. Тишины! (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 21-22
- Аскад Мухтар. Маленьким был я (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 23-25
- Аскад Мухтар. В полночь я ложусь (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 26-27
- Аскад Мухтар. Упало яблоко (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 28
- Аскад Мухтар. «Не всё в стихах должно быть просто…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 29-30
- Аскад Мухтар. Осенние сады (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 31
- Аскад Мухтар. «Идёт великая вода…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 32-33
- Аскад Мухтар. «И создали речь – чтоб отныне сама…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 34-35
- Аскад Мухтар. «Чьи-то судьбы примеривши к нашей…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 36-37
- Аскад Мухтар. Песня («И снова песня улетает ввысь…») (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 38-39
- Аскад Мухтар. «Выигрывает стих от повторенья…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 40-41
- Аскад Мухтар. Миндаль на школьном дворе (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 42-43
- Аскад Мухтар. «Так многое я в жизни упустил!..» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 44-48
- Аскад Мухтар. «Ночь коротка – как восклицанье…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 49
- Аскад Мухтар. «За отчаянным морем разлуки…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 50
- Аскад Мухтар. «Скрипит арба, крылами птица машет…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 51
- Аскад Мухтар. Ленинский образ (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 52-53
- Аскад Мухтар. Вечный огонь (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 54-57
- Аскад Мухтар. «Соловей замолчал…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 58
- Аскад Мухтар. Рубаб (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 59
- Аскад Мухтар. «Прощанья – памяти причалы…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 60-61
- Аскад Мухтар. Лунная соната (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 62-64
- Аскад Мухтар. «Оттого, что песня так грустна…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 65-66
- Аскад Мухтар. «О эта тишь перед рассветом! » (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 67-68
- Аскад Мухтар. «Вот след разлуки, точно плуга след…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 69
- Аскад Мухтар. «Неловкое слово, как пуля шальная…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 70
- Аскад Мухтар. О тебе я думаю (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 71-72
- Аскад Мухтар. «Встал Улица белым-бела…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 73
- Аскад Мухтар. Лыжня (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 74-77
- Аскад Мухтар. Мать мне сердце подарила (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 78-79
- Аскад Мухтар. Руставели (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 80-82
- Аскад Мухтар. Джида (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 83-84
- Аскад Мухтар. Будда (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 85-86
- Аскад Мухтар. «Какие дни! Опять весна…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 87-88
- Аскад Мухтар. Зелень (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 89
- Аскад Мухтар. Заря на Чаткале (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 90-91
- Аскад Мухтар. Ночь (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 92-94
- Аскад Мухтар. «Последний луч зари…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 95-97
- Аскад Мухтар. Время (цикл)
- I. «Скажи, есть ли время на свете…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 98-99
- II. «Время есть Оно уносит юность…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 99
- III. «И всё же – мы зодчие времени…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 99-100
- IV. «Мы хлеб последний отдавали Кубе…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 100-101
- Аскад Мухтар. Вечер над Днепром (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 102-103
- Аскад Мухтар. Памяти русского друга (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 104-105
- Аскад Мухтар. Чайки над Аралом (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 106-108
- Аскад Мухтар. Так именуется жизнь (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 109-111
- Аскад Мухтар. Домбра (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 112-115
- Аскад Мухтар. Листок (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 116-117
- Аскад Мухтар. Армении (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 118-120
- Аскад Мухтар. В Кара-Кумах (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 121
- Аскад Мухтар. Карагач (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 122
- Аскад Мухтар. Пустынный край (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 123
- Аскад Мухтар. Чирчик (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 124
- Аскад Мухтар. Ночь в саду (стихотворение, перевод С. Липкина), стр. 125
- Аскад Мухтар. «Когда в горах, прорвав тумана плёнку…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 126
- Аскад Мухтар. «На книгу, только вышедшую в свет…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 127
- Аскад Мухтар. «Чабан в горах, высоко от подножий…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 128
- Аскад Мухтар. «Клетка делится, делится, делится…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 129-130
- Аскад Мухтар. «Бесспорно могущество фактов…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 131-132
- Аскад Мухтар. «Смерть не то, что…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 133
- Аскад Мухтар. «Нет, минувшее не исчезает…» (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 134
- Аскад Мухтар. Поэзия (стихотворение, перевод А. Наумова), стр. 135-139
сравнить >>
Примечание:
Сдано в набор 28/VI.1967.
Подписано к печати 2/II.1968.
Заказ № 650.
Информация об издании предоставлена: belmichael
|