Переводчик — Анаит Баяндур
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1940 г. |
| Дата смерти: | 2011 г. (71 год) |
| Переводчик c: | армянского |
| Переводчик на: | русский |
Анаит Сергеевна Баяндур — член Союза писателей Москвы.
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Анаит Баяндур
Переводы Анаит Баяндур
1970
-
Грант Матевосян
«Мои устные поцелуи» / «Мои устные поцелуи…»
(1970, рассказ)
1974
1975
-
Грант Матевосян
«Алхо» / «Алхо»
(1975, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Чужак» / «Чужак»
(1975, рассказ)
-
Камари Тоноян
«Двое среди сумрачных холодных домов» / «Двое среди сумрачных холодных домов»
(1975, рассказ)
1976
-
Грант Матевосян
«Твой род» / «Твой род»
(1976, рассказ)
1977
-
Грант Матевосян
«Мать едет женить сына» / «Мать едет женить сына»
(1977, повесть)
1979
-
Перч Зейтунцян
«Самый грустный человек» / «Самый грустный человек»
(1979, повесть)
1982
-
Грант Матевосян
«Зеленая долина» / «Կանաչ դաշտը»
(1982, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Медведь» / «Медведь»
(1982, рассказ)
1983
-
Агаси Айвазян
«Подушка Алексана» / «Подушка Алексана»
(1983, рассказ)
-
Агаси Айвазян
«Рыба в кувшине» / «Рыба в кувшине»
(1983, рассказ)
-
Агаси Айвазян
«Тревоги» / «Тревоги»
(1983, рассказ)
1984
-
Вардгес Петросян
«Путь человека» / «Путь человека»
(1984, рассказ)
-
Ованес Туманян
«Гикор» / «Գիքորը»
(1984, рассказ)
1987
-
Грант Матевосян
«До вашей эры, жарким, засушливым летом 1947-го» / «До вашей эры, жарким, засушливым летом 1947-го»
(1987, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Как я одолел математику» / «Как я одолел математику»
(1987, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Мой волк» / «Мой волк»
(1987, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Тогда, зимою» / «Тогда, зимою»
(1987, рассказ)
-
Грант Матевосян
«Хлеб» / «Хлеб»
(1987, рассказ)
1989
Россия