Переводчик — Татьяна Быстрова
| Переводчик c: | итальянского |
| Переводчик на: | русский |
ТАТЬЯНА АЛЕКСАНДРОВНА БЫСТРОВА
Переводчик с итальянского, кандидат филологических наук, доцент кафедры европейских языков ИЛ РГГУ. Лауреат российско-итальянской премии Радуга [2012].
Автор более 50 научных статей, учебных пособий. В ее переводе вышли книги Неаполитанский квартет. История нового имени Э. Ферранте, Италия De Profundis Д. Дженна и др. В ИЛ в ее переводе опубликованы рассказ А. Барикко [2016, № 3] и книжные рецензии П. П. Пазолини [2022, № 4].
Работы переводчика Татьяны Быстровой
Переводы Татьяны Быстровой
2013
-
Франческо Фьоретти
«Тайная книга Данте» / «Il libro segreto di Dante»
(2013, роман)
// совместный перевод: Дмитрий Шашков
2015
-
Чинция Ди Чианни
«Исчезнувшие сокровища» / «Tesori scomparsi una ricerca infinita»
(2015, документальное произведение)
2016
-
Алессандро Барикко
«Синдром Будмана» / «La sindrome Boodman»
(2016, рассказ)
2017
-
Эмилио Сальгари
«Корсары Бермудских островов» / «I corsari delle Bermude»
(2017, роман)
-
Эмилио Сальгари
«Необычайные приключения корсара на озере Шамплейн» / «Straordinarie avventure di Testa di Pietra»
(2017, роман)
// совместный перевод: Любовь Карцивадзе
-
Элена Ферранте
«История нового имени» / «Storia del nuovo cognome»
(2017, роман)
2019
-
Давиде Морозинотто
«Знаменитый каталог Уокер & Даун» / «Il rinomato catalogo di Walker & Dawn»
(2019, роман)
// совместный перевод: Людмила Криппа, Анна Тигай, Екатерина Орлова
-
Паола Перетти
«Расстояние между мной и черешневым деревом» / «La distanza tra me e il ciliegio»
(2019, роман)
2020
-
Кристина Кабони
«Сад таинственных цветов» / «Il giardino dei fiori segreti»
(2020, роман)
2022
-
Донато Карризи
«Я - бездна» / «Io sono l'abisso»
(2022, роман)