Все отзывы посетителя

Все отзывы посетителя Г. Панченко

Отзывы (всего: 3 шт.)

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

фантЛабораторная работа «Финал (ФЛР-27)»

Г. Панченко, 31 октября 2024 г. 01:37

Ага. С внеконкурса вошли два рассказа, в общем, из тройки лучших — что приятно. Из основной номинации не вошли, если я правильно запомнил, лишь два рассказа высшего уровня («Один день в долине Маадим» и «Солнце Игната») — правда, среди них, имхо, оказался лучший рассказ не только в основной номинации, но и на данном конкурсе вообще. Ну, это привычно. Зато остальные вошли — в куда большем количестве, чем предполагал. Что ж, и это приятно.

Зато категория «просто хороших» рассказов представлена лишь одним. Не знаю, как это трактовать. Возможно, просто случайность.

Из двух рассказов, очень умело воздействующих на нужные рецепторы самосудного этапа, прошел лишь один — а не оба, как я предполагал. Значит, пока будет можно таить надежду, что и он, и другой окажутся работой небесталанного новичка, а не того, об авторстве которого сразу подумалось.

Не вошел и единственный по-настоящему слабый рассказ, пробравшийся во второй тур. Тоже хорошо, но не такое уж достижение: он ведь далеко не худший на конкурсе.

И, разумеется, прошло большое количество рассказов-середнячков, причем середнячков в основном как раз слабоватых. Это привычно.

В целом финал скорее хорош, чем довольно неплох: концентрация качественных текстов растет от тура к туру.

Такие вот пироги.

Оценка: нет
– [  0  ] +

фантЛабораторная работа «Финал (ФЛР-26)»

Г. Панченко, 23 января 2024 г. 18:20

В рамках моего имхо — ничего неожиданного. В целом уровень финала получился заметно более усредненным, чем конкурса вообще.

Конкурс, безусловно, достойный.

Оценка: нет
– [  -2  ] +

Эрнест Сетон-Томпсон «Легенда о Белом Олене»

Г. Панченко, 1 августа 2021 г. 16:19

Вопрос: а почему публикация 2020 г. обозначена как перевод только Ольги Образцовой? Это тот же перевод, что и в 2018 г., авторы его — мы оба... В 2020 г. я еще и публикатор (в 2018 все же готовил сборник для другого издательства, так что только редактор-составитель, ну и один из переводчиков).

Upd: Собственно, вот эта журнальная публикация: https://astra-nova.org/issues/horisont/n008/эрнест-сетон-томпсон-легенда-о-белом-о/ — со всеми иллюстрациями и с предисловием (где как раз прояснено, что за унии Сетон Томпсон спутал). Впрочем, вижу, что там я указал свою роль как «под редакцией» — ну ладно...

Ну и, конечно, когда писал предисловие — реально думал, что до нас за перевод этой вещи на русский никто не брался. Теперь вижу, что дело обстояло иначе.

Оценка: нет
⇑ Наверх