Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Иммобилус» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 5 февраля 2018 г. 13:22

Года два назад выяснилось, что этого перевода нигде нет. Но ведь не приснился же он мне в детстве? Долгие розыски в Сети, а затем и дома, в книжных развалах, показали — нет, не приснился.

Если вдуматься, Гессе стал одним из писателей, определивших мою любовь к странным героям, жестоким сказкам и мрачно-готишному мировоззрению. Сейчас в этом переводе я бы кое-что поправила, но — пусть остается как есть.

Даю фрагмент новеллы из начала, которое гуглокнига зажимает категорически.


ГЕРМАН ГЕССЕ

Карлик

Перевел с немецкого С. Мороз

Итак, – начал свой рассказ однажды вечером в Кайе старый сказочник Цекко, – сегодня я расскажу вам, господа, очень старую историю об одной прекрасной даме, карлике, любовном напитке, верности и неверности, любви и смерти.







  Подписка

Количество подписчиков: 10

⇑ Наверх