автор |
сообщение |
Кино > Фильмы ужасов > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 12:43 |
цитата Kabasha хотя рейтинг мог бы быть повыше, на мой взгляд.
Случается) В рецензиях там и Инферно с Аддикцией неплохо давят, излишне разбирая на составные) | |
автор |
сообщение |
Кино > Фильмы ужасов > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 12:24 |
цитата Kabasha жаль, правда, что мало Ардженто и нет Бавы.
А они у других были. Не хотел повторов)
цитата Mishel78 Шумерлаф, хороший топ. Единственное, что мне из этого топа совсем не понравилось — американский "Впусти меня". Мне всё же больше нравится шведская экранизация.
Спасибо ![:-)](/img/smiles/smile.gif) А я и не знал, что она есть. Поищу) | |
автор |
сообщение |
Кино > Фильмы ужасов > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 12:22 |
цитата teamat_7 Он везде "Демон внутри" называется.
У меня и это название указано, хотя я его совсем не люблю. Очень штампованное, и я бы пролистнул его не читая)). Непонятно чем не устроило оригинальное. Оригинальностью?)) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 09:32 |
цитата андрон966 Русский язык отличается от других языков, тем что очень многогранен.
У нас комплекс всехлучшизма. И это печально. Русский не хуже других, но и не имеет принципиальных преимуществ. И если он настолько многогранен, тогда неясны постоянные жалобы, что с этого жалкого англофука перевод или вечно искажает авторский замысел, или же вечно требует русской отсебятины. | |
автор |
сообщение |
Кино > Фильмы ужасов > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 09:22 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 04:35 |
цитата Victor31 Смысл фразы я попытался объяснить.
А подойдет, в данном случае, фраза Козьмы Пруткова "Если на клетке слона написано «буйвол» – не верь глазам своим!"? Потому что про черноволосого шведа смысл метафоры во всех приведенных вариантах улетает. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 февраля 2020 г. 03:34 |
цитата В 1957 году Верховный суд США отменил закон штата Мичиган о непристойных книгах, заявив в своем решении, что защищать детей, ограничивая доступ к произведению для всех, — все равно что «жечь дом, чтобы зажарить свинью».
Кстати, какой сейчас год в России-то?
(с) Леонид Бершидский: Англофилы на страже детских душ
В этом и смысл. Добывайте свободу и равные права. И боритесь, если они нарушаются. И тогда уже никакой монарх не сумеет влезть немытыми ногами и грязной дупой запретов ни в книги, ни в фильмы, ни в ваши головы. Ему станет слишком накладно. Да и неизвестно, нужен ли будет при таких гражданах сам монарх. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 28 сентября 2019 г. 21:20 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 28 сентября 2019 г. 12:16 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 сентября 2019 г. 22:13 |
chief, странно, что меня об этом спрашивает издатель. Все, что издателю стоило бы сделать — указано в моем посте. И не на тарабарско-метафорном, а русским по белому. А если издатель этого делать не хочет — пусть далее пишет по каким причинам и "штасказатьтахатели". Мы же все тут бессмертные. Для нас и лет сто можно ничего не делать. А говорит пусть Gorekulikoff, видимо тут служба у него такая. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 сентября 2019 г. 19:54 |
Gorekulikoff, бог знает какую страницу подряд объясняет, почему ситуация в объяснениях не нуждается. Приводя кучу аргументов)))). Уже одно это довольно смешно и вызывает вопросы. Ну а сами объяснения.... Какая-то гремучая смесь из подтасовок, лжи и бесплатной психотерапии по телевизору. Если Gorekulikoff имеет отношение к издательству, то за 284 страницы треда было неоднократно указано где слабые звенья, нуждающиеся в замене. Кратко говоря издательству оказана бесплатная экспертная помощь, указаны недочеты — вперед, работайте. В этом случае писать многочисленные посты нет никакого смысла. Разве что отчетного — исправили то-то и там-то. А если Gorekulikoff не имеет отношения к издательству, то его усмешки похожи на какое-то самоодурманивание, от которого также никому никакой пользы, кроме вреда. Включая его самого.
Ну а в целом самоуверенные и самовлюбленные отчего-то считают, что их очень много, они во всем правы, всем от них хорошо, а любые неприятности появляются от двух-трех навальных. Неприятности появляются от плохой работы. И только двое-трое о ней открыто всем сообщают, потому что остальным страшно или пофигу. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?" > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 26 июля 2019 г. 15:41 |
Странны низкие места Гонта из Нужных, и мальчика-ученика. По моему самое мерзкое зло то, которое награждает тебя за гадости. Тем самым растлевая. Ну а лгуны и лицемеры, в виде Ученика — питательная среда для Гонта.
Что до бьющего рекорды ОНО — не знаю. По моему там и нет никакого зла. Концентрированные людские страхи, плохая энергия, которую люди могут победить. Опять же Энни, Оверлук... Это все купируется, в клинике Бетти Форд или полицией.
А как вы победите Гонта и Ученика? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 9 мая 2018 г. 14:30 |
И ранее были жалобы а то, что ВВ, ради известной только ему цели, превратил девочку в картаво-шепелявого инвалида. Смысл такой стоматологической операции не ясен до сих пор, как видите. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 8 мая 2018 г. 17:38 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 7 мая 2018 г. 18:42 |
цитата danamad По поводу нового издания "Пляски смерти". Мы основательно отредактировали старый перевод, особое внимание уделяя названиям книг и фильмов. В новом издании каждое название фильма дается и в переводе, и в оригинале, во избежание путаницы.
А я самостоятельно его отредактировал, для себя. Заодно исправил и неточности перевода, сверяясь с оригиналом. Ту же самую работу провел с "Писательством" и всеми сборниками рассказов. Дальше буду чинить романы.
Извините, но у этих астоэксмов такая теперь репутация, что для себя лучше сделать все самостоятельно. Что-то исправят, а что-то опять угробят.
Как писал Жванецкий "...а пока я слышу, что пленум принял решение, самое решительное среди всех решений!...все, пошел что-нибудь на ужин добывать!" ![](/img/smiles/bye.gif) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 17 сентября 2017 г. 20:35 |
Столь же грамотное замечание у Vovan05, как и внимательное. Хотел бы сам услышать, где же на ютубной ссылке "перевод звукового фильма". Поклонники у ВиВе однако ![:-D](/img/smiles/lol.gif) Ну и как обычно, вместо вменяемых контраргументов применяются вранье (как в нашем случае), истерика, или насилие (пока не наш случай) — все из арсенала ментальных двоечников. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 17 сентября 2017 г. 00:20 |
| |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 30 августа 2017 г. 18:43 |
цитата _TripleX_35_ Переводчики: ithaka, NobbyNobbs, Sergey Doomakoff aka denbrough
Благодарю всех. Спасибо, что с вашей помощью можно читать не про головы мышей | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 28 августа 2017 г. 20:27 |
Модератор в издательстве АСТ, имелось в виду? Так не придет, сами его десятилетиями ждем. Не идет. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
Шумерлаф ![](/img/male.gif)
![](/images/users/153766_1)
![](/img/rangfilled.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) ![](/img/rangempty.gif) активист |
Отправлено 27 августа 2017 г. 16:10 |
ВиВебер и Vovan05 просто созданы друг для друга.
![:-D](/img/smiles/lol.gif) | |