Все отзывы посетителя

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы посетителя XZidan

Отзывы (всего: 13 шт.)

Рейтинг отзыва


[  5  ]

Анджей Сапковский «Меч Предназначения»

XZidan, 11 марта 20:13

Меч предназначения. Могу лишь повторить свои же слова, сказанные про первый том — ни одна история не утратила своего очарования, ни один диалог.

Однако, именно здесь становится очевидно, насколько неидеален Геральт, что, вопреки своим представлениям, он не самый умный/мудрый/эрудированный, а характер историй стал более разнообразным — эпический «Предел возможного», меланхоличный «Осколок Льда», авантюрный «Вечный огонь». Во второй половине тома истории становятся более дущещипательными, а финал рассказа «Нечто большее» абсолютно пронзительно и элегантно ставит точку в приключениях Геральта-ведьмака.

Надеюсь, приключения Геральта-отца и защитника, сохранились не хуже.

Также отмечу, что отредактированный перевод явно идет на пользу циклу — поразительно, какое огромное количество банальных помарок перевода переиздавалось годами.

Оценка: 10
[  2  ]

Питер С. Бигл «Песня трактирщика»

XZidan, 6 марта 20:59

Поначалу увлекло историей «с места в карьер» и сменяющимися POV от первого лица, но к рубежу 2/3 новизна улеглась, события забуксовали в трактире и окрестностях, и как-то стало скучновато. Финал взбодрил магическими перипетиями и трогательным признанием трактирщика, но…. По итогу показалось пустовато — книга прочлась быстро, но послевкусия не оставила. Возможно, когда-нибудь вернусь к ней в оригинале, вдруг впечатление дополнится какими-то прелестями языка.

Оценка: 7
[  2  ]

Анджей Сапковский «Последнее желание»

XZidan, 5 марта 21:16

После третьего прочтения поднял оценку до 10.

Ни одна история не утратила своего очарования, ни один диалог.

Лингвистическая стратификация здесь — мое почтение автору. Из большого фэнтези подобное можно встретить лишь у Толкина, и то, значительная часть там потерялась при переводе с английского на русский. В случае с Сапковским, нам, наоборот, повезло — его лингвистические изыски практически в полной мере перекочевали в перевод на русский, благодаря родственности языков, в то время как в англоязычной версии потерялись полностью.

Отдельное удивление вызывает то, как пану Сапковскому, кратким росчерком пера, удалось даже некоторых третьестепенных персонажей сотворить по-хорошему неоднозначными, без натужных и шаблонных драм на сотни страниц.

Оценка: 10
[  1  ]

Сатоши Ягисава «Дни в книжном Морисаки»

XZidan, 1 марта 17:35

Сразу оговорюсь, что о таком явлении как «хилинг-роман» узнал непосредственно перед покупкой книги, так что не могу оценить ее уровень и ценность в рамках жанра.

Что до впечатлений персональных — они довольно неоднозначные.

Стартовая треть книги была умеренно увлекательной, был некий «уютный вайб», но после стремительного разрешения стартового конфликта, эффект начал рассеиваться, а с началом второй истории развеялся в горном воздухе окончательно.

За пределами чувственного восприятия книге особо нечем порадовать читателя — слог максимально простой, возможно даже бедный. Особенно это касается мыслей героини — временами они сформулированы так, словно ей от силы лет 10...

Время от времени, среди схематичного описания действий и мыслей, прорываются натужные «поэтичные» описания, которые положение в целом не спасают, да и выглядят несколько выглядят чужеродно.

За атмосферу Японии в книге отвечает разочаровывающе скромный набор деталей: поклоны, измерение жилплощади в татами, бумажные перегородки, да несколько блюд японской кухни. Во второй части подключается природа, приятно дополняя картину, но это все еще очень тонкий слой, размазанный по тексту.

Отдельный бонус — загадочная логистика, согласно которой героиня то посещает определенные места просто «забежав, выйдя из офиса», то буквально в ту же точку на карте натужно едет исключительно по специальному приглашению раз в несколько месяцев...

Резюмируя, все это очень напоминает дневник, который героиня ведет, просто излагая мысли и события за прошедший день на бумаге, и если воспринимать книгу в таком ракурсе — все вышеуказанные нюансы вполне имеют место быть.

Однако, это не отменяет того, что без эмоционального вовлечения в происходящее, вы останетесь наедине с такой себе «дневниковой прозой».

Оценка: 5
[  4  ]

Роберт Джордан «Око мира»

XZidan, 25 февраля 21:19

Сразу оговорюсь, что я: не душусь от «медленного» повествования; не пресыщен эпигонами Толкина(скорее даже избежал их полностью); не читаю книги ради того, чтобы быстрее дочитать и поставить галочку в «прочитанном».

Также для ориентира — отношение к «средневековому» фэнтези, что могу припомнить навскидку:

Нравится- Ведьмак; Рыцарь Семи Королевств; Властелин Колец/Хоббит.

Неоднозначно/читал 15+ лет назад — многотомники Сандерсона; Перумовский цикл про Фесса; серия о Дзирте До’Урдене; Dragonlance, Волкодав.

Не нравится — Первый Закон Аберкромби(скука смертная).

Собственно, к Оку Мира.

Мне очень и очень зашло то, как в книге показаны путешествия. Именно в них герои особенно заметно и по-настоящему взаимодействуют с миром, расширяя рамки банального «остановились, покушали, легли спать вокруг затухающего костра, настало утро». Причем взаимодействие это сильно разнится от персонажа к персонажу, а путешествие под руководством взрослых товарищей драматически отличается от такового без них.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Самый очевидный пример — Ранд и Мэт, которые во многом обязаны своим выживанием, казалось бы, незначительному нюансу: Том Меррилин, назвав их своими учениками в целях конспирации, действительно заставил их осваивать ремесло менестреля. Потому как, в отличие от юношей, он задался прагматичным вопросом «а что если все остальные погибли, и парням придется как-то жить дальше, не возвращаясь в родную деревню?». В этот момент особенно очевидна разница между двумя испуганными подростками, готовыми уповать на возвращение доброго волшебника, и бывалым дядей.

Именно постоянное взаимодействие персонажей с миром и/или другими персонажами, динамика взаимоотношений, мысли и тревоги POV'ов, выходящие за рамки пережевываний трендовых калифорнийских психологических болячек, сделали их для меня куда более живыми и интересными, чем те же Глокта и Логен, которые так и остались безынтересными статистами, несмотря на 1000 страниц «психологически достоверных» страданий на двоих.

(Показательно, что в сериале от Amazon многие герои Колеса прямо со старта обзавелись базовым набором современного драматического багажа — ПТСР, травмирующие родители...)

Иногда, подобные взаимодействия, строго говоря, ни к чему не приводят, но самим своим наличием они внезапно напоминают, что персонажи находятся не в картонных декорациях, предназначенных для камерных диалогов, а в живом окружении, нюансы которого им нужно держать в уме:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ранд, во время танцев в общем зале, неоднократно пересекается взглядами с красивой девушкой в белом платье. И это не является зачином сюжетного поворота — это просто жительница, о которой ни Ранд, ни мы, не узнаем ничего;

В полупустом зале таверны Том, внезапно, усаживает всех за стол в центре, чтобы заметить любую подпытку подслушать. Таковой не последовало, но бдительность менестреля похвальна;

Когда Мэт почти теряет зрение, в публичных местах Ранд пытается скрыть эту уязвимость от потенциальных соглядатаев Темного. Опять-таки, предусмотрительность Ранда заслуживает уважения;

Морейн ставит магических стражей вокруг лагеря не потому, что дальше произойдет стычка с тем, кого эти стражи обнаружат, а просто потому, что это здравый смысл.

Стоит иметь в виду, что Р. Джордан масштабно разыгрывает троп «избранного» — не пытается подвести это под случайную случайность, или же перевернуть/деконструировать, наоборот — избранность тесно вплетена в само местное мироздание, является не роялем из кустов, а неотъемлемой частью, а где-то и двигателем бытия.

Концовка неоднозначная, но по-своему впечатляющая и логично подводящая к событиям второй книги (в отличие от сериальной адаптации...).

Про «ну эт просто та’верен» в финале:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ситуацию с «взять бесполезных подростков к оку мира ну просто так, потому что та’верен» я вижу таким образом: Морейн своей деятельностью пытается «помочь» Колесу Времени сплести «правильный» Узор, т.к. в ее понимании он будет неблагоприятен для Темного. В Кэймлине она видит намеки, что та’верен стоит собраться у Ока Мира, чтобы Узор пошел так как дОлжно, и надеется, что Темный еще недостаточно силен, чтобы на подобные намеки влиять. В результате, именно наличие Мэта приводит к Оку Отрекшихся, а схватка с ними всех присутствующих приводит к условиям, в которых Ранд видит канал единой силы и уничтожает Агинора, армию троллоков, одну из печатей темного и т.д.

Получается, в Колесе Времени мы видим систему «судьбы» условно схожую с таковой во Властелине Колец — когда вроде бы есть некое предопределение, но лица, им затрагиваемые, не являются безвольными марионетками, а должны предпринять определенные действия, дабы события сложились так, как дОлжно.

То есть, все финальные события случились ровно потому, что Морейн взяла условно-бесполезных Мэта и Ранда, которые очевидно и напрямую повлияли на ситуацию. А если мы идем в этом направлении, то и остальные повлияли на ситуацию своим наличием, хоть и не столь очевидно — создав ту уникальную расстановку и состояние «фигур», которая была нужна чтобы случилось то, что случилось.

По сути это рояль(зеленый великан) + антирояль(Отрекшиеся)+рояль(раскаст Ранда)+антирояль(разрушение печати)+рояль(рог валир)+антирояль в скором будущем(похищение рога) и возможно что-то еще можно добавить, и все это обернуто в местную концепцию «предназначение на которое можно влиять».

Данная концепция может не нравиться, но внутренняя логика в ней точно есть.

В переводе встречаются мелкие огрехи, создающие логические шероховатости, но в целом это не критично.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Про двери — «они почти лежали вровень с землей, чуть наклоненные» — так они почти лежали, или чуть наклонились?

В оригинале «slanted almost flat to the ground», т.е. «почти лежали вровень с землей» было бы достаточно и точно.

Ранд занозил ладонь — «Торопливо юноша вымыл руки, разминая ладонь, пока крови из большого пальца не вытекло больше, чем он смыл». Вытекло больше, чем он смыл — што, зачем? Ну и кровь из пальца течет уже почему-то, вместо ладони.

«Hurriedly he washed his hands, kneading his palm till his thumb brought more blood, then washed them again.» — помыл руки, помял свою ладонь(пальцем), пока не вытекло побольше крови, затем снова помыл руки.

Замечал подобное в другом объемном томике — «Рожденный Туманом» Сандерсона, когда бросается в глаза странная конструкция, зачастую внутренне противоречивая логически, открываешь оригинал — а там все четко, просто переводчик в моменте зевнул.

Подводя итог — если у вас нет аллергии на сам факт наличия «избранности», вы не задаетесь целью побыстрее «проглотить» книгу чтобы узнать что там в финале, и не считаете персонажей Аберкромби эталоном — дайте Оку Мира шанс. Возможно, это путешествие придется вам по вкусу.

Оценка: 8
[  -1  ]

Джо Аберкромби «Последний довод королей»

XZidan, 8 февраля 22:01

ВЕЛИКИЙ ФИНАЛ ВЕЛИКОЙ САГИ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Осада Адуи могучей армией гурков, насчитывающей 50к+подкрепления+НЕИМЕЮЩИЙАНАЛОГОВПОСВОЕЙМОЩИ флот, быстро превращается в абстрактное нечто формата «Джезаль слушает донесения о прорыве первой стены, случайно проезжает мимо и участвует в стычке после подрыва второй, смотрит из дворца на прорыв третьей»...

В критический момент, лорд-маршал Вест телепортируется-таки в тыл армии вторжения и устраивает закадровую аннигиляцию, чему частично способствует Байяз, кастующий супер-пупер-скилл, сносящий Сотню едоков и полгорода в придачу.

По завершении сей возни, нас ждут финальные выяснения отношений между героями, фекальное комбо от Джезаля и Глокты, и тому подобные мелкие радости жизни.

МДА

Феерическую же тупость поведения армии вторженцев я могу объяснить разве что желанием Кхалюля бросить на убой абсолютно всех, включая элитные части, ослабив оборону настолько, насколько возможно. Реальной же целью будет обеспечение Сотне едоков возможности беспрепятственно атаковать и убить Байяза.

НО! Байяза, в результате, атакует лишь Мамун и еще несколько едоков. Ещё несколько пытаются зачем-то убить Джезаля, один ввязывается в драку с северянами, а остальные 90 штук в принципе пропадают неизвестно где.

И самое главное — нам так и остался непонятен реальный уровень сил едоков.

Они сминают латы вместе с их содержимым, но не могут пробить пресс Логена Девятипалого.

Они великая угроза для Байяза и всей его империи, но десятка обычных рыцарей или пяти северян хватает чтобы убить одного едока…

А ведь их всего-то сотня, которую Кхалюль пестовал сотни лет!

В итоге вся эта великая угроза таковой не ощущается, многие десятки тысяч солдат растворяются где-то за кадром, и мы снова остаемся наедине с оподливленной простыней Глокты и его кряхтением.

В книге было несколько удачных моментов, но всепоглощающая бутафорность всего и вся не позволяет воспринимать происходящее хоть сколько-нибудь серьезно.

Оценка: 6
[  -4  ]

Ник Перумов «Алмазный Меч, Деревянный Меч»

XZidan, 27 января 17:29

Добротное сторидривен фэнтези с незамысловатым, но приятным миром, и акцентом на магии. Сандерсон ультралайт, если будет угодно современному читателю. Однако, в отличие от Брендона, Ник совсем не заигрывает с «психологизмом» персонажей(и слава Б-гу).

Есть мелкие несостыковки внутри лора, а развязка слегка скомканна, но книга достойная и как самостоятельная история, и как начало цикла Хранителя Мечей. Перечитал спустя лет 20 после первого знакомства, и нисколько не пожалел.

P.S. Слегка утомил оверъюз паттерна «ругательство которое заставило бы покраснеть даже…» и упоминание различных «-филий» в рамках этого же приема.

Оценка: 8
[  1  ]

Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»

XZidan, 8 января 20:35

Не соглашусь с заявлением, что это «всего лишь хорошая коммерческая литература». Для сугубо коммерческой книга очень уж «неровная» — Моэрс не чередует исправно экшен и разговорные главы, аки Пехов, не размазывает лор тончайшим слоем по каждой странице, как Сандерсон, да много чего «коммерческого» не делает, за что ему огромное спасибо.

P.S. На эмоциях от мощного и бескомпромиссного финала накину дополнительный балл, слишком уж в сердечко попала история.

P.P.S. Вынужденно читал в первом(сокращенном) переводе, пробелы восполнял из англоязычного издания. Идеей было, видимо, ускорение середины повествования за счет сокращения атмосферно-лорных эпизодов. Оставлю тут краткую заметку по «вырезанному», вдруг кому еще пригодится. Нумерация в соответствии с перечнем в карточке книги.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

1) Все так, просто напечатали «Вас сейчас как раз отравляют» чуть более крупным шрифтом, но без отдельных страниц.

2) В английском издании глава называется «Колыбельная циклопов», глава крошечная, буквально 2 страницы, при этом в Ормование у нас попала лишь механистическая часть, за бортом осталась информация про бессмертие книжнецов, и довольно атмосферная сцена отхода ко сну с той самой музыкой/колыбельной.

Логика замены анаграммы Виктора Гюго на Снорри Стурлусона (исландского скальда, автора Младшей Эдды) понятна — связи между Гюго и «Мидгардской сагой» нет ровным счетом никакой. Насколько уместно менять такие вещи при переводе — это извечный спор, отмечу только, что реальные стихотворения, использованные в Ормовании, разнятся в русской и английской версиях («Ворона» По, например, нет), а главного героя зовут Оптимус Пряжекрут.

3) Невидимые ворота — атмосферно-созерцательная глава с немного тревожным концом, напоминающим о том, что рано или поздно Хильдегунст должен будет покинуть город книжнецов и об опасностях, ожидающих его снаружи. Мы узнаем чуть больше о том, чем книжнецы живут вне штудий в Кожаном Гроте, а также о том, что их владения в принципе не ограничиваются одним лишь Гротом. Звезда катакомб — посещение бриллиантово-угольной штольни, их источника финансов.

4) Скорее уж 90% выбросили, по сути вся небольшая глава описывает подземную жизнь Хильдегунста в течение неопределенного времени — т.к. счет ему потерян, книжнецы милые, но есть некоторые с кем не заладилось — особенно с двумя бестактными товарищами, которые комично преследовали его своими виршами.

«Гипноз от тоски», оставшийся в русской версии — Хильдегунст просил водить его в те локации, что были вырезаны вместе с «Невидимыми вратами», его туда сопровождал Данцелот 2, с которым они сдружились, что и привело к финальному разговору главы.

5) «Знак» заметно ужали, вырезав вулканы(видимо т.к. вырезали предыдущее их упоминание в городе жнецов), а также зарезали на корню «внеземное» впечатление от обстановки и письмен(отсутствие привычных геометрических форм и т.д., что явно перекликается с происхождением Великана), а также предположения Хильдегунста об их происхождении, отчего его мысль о королеве гигантских муравьев выглядит слегка спонтанно.

6) После главы «Звёздный алфавит» отсутствуют 2 главы: «Урок танца» и «Комната/палат словарного запаса».

Хильдегунст «танцует» с Плачущими Тенями, в результате чего обогащается «не упрощенными» словами из давно забытых дней. Без этого «теоряй» и взаимопонимание Хильдегунста с Плачущими Тенями выглядят взявшимися «с потолка»

7)В списке сокращений этого не было, но в главе «Зоопарк великана» в самом начале великан устраивает «эксперимент» с участием двух пленных насекомых, отчего Хильдегунст, впоследствии, быстро понимает к чему идет дело.

Оценка: 9
[  0  ]

Фриц Лейбер «Фафхрд и Серый Мышелов»

XZidan, 8 декабря 2025 г. 15:00

Не все рассказы состарились одинаково хорошо, да и, очевидно, не все были одинакового качества, но свой шарм имеется.

So far наибольшее впечатление произвело Радушие по-Ланкмарски, при этом подводящие к нему Снежные женщины читаются весьма неоднозначно, а то и кринжевато.

Оценка: 7
[  14  ]

Джо Аберкромби «Первый Закон»

XZidan, 5 декабря 2025 г. 00:55

«Никто не получает то, что заслуживает»

- в унисон говорят нам герои со страниц сего эпоса.

Видимо, мы заслуживали достойного фэнтези-цикла, раз получили это...Читабельно, но едва ли это то, чего ждешь от эпопеи на 2000 страниц, ещё и с таким статусом в медиапространстве.

Идея цикла банальна донельзя — вывернуть жанровые клише на 180 градусов, обильно сдобрив это «психологизмом» персонажей.

Как нетрудно догадаться, это вовсе не делает мир романа живым и реалистичным, отнюдь, он такой же нереалистичный, как в набивших оскомину фэнтези среднего пошиба из 80х, только с инвертированной цветовой гаммой.

А ещё здесь персонажи якобы не вызывают классической симпатии по причине сероморальной сущности(хотя по сути, в рамках происходящего они ведут себя +- как фэнтезийные нормисы, за исключением Глокты, но он, в качестве компенсации, совершает небывалый моральный рывок вверх в самом конце) — вот это фишка, вот это инновации.

В рецензиях и отзывах можно с завидной регулярностью увидеть, что эти персонажи застряли в цикле насилия — они пытаются вырваться, но судьба-злодейка не позволяет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вовсе нет — они не делают для этого ровным счетом ничего, просто плывут по течению, и приплывают туда, куда их это течение (замысел Байяза) приносит.

Также частно можно встретить упоминание ГРАНДИОЗНОГО финала, лучшего в истории дарк фэнтези, разбивающего сердечки читателей вдребезги.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Нуу, всех героев «драматично» вынесло на теплые места высших чинов, или наделило суперспособностями, конец. Правда, при этом они лишь марионетки реального правителя — Байяза, ах, какая горечь. «Плохие» люди просто плывут по течению и за факт своего существования получают назначения от теневого правительства, ради такого сюжета стоило рождаться и учиться читать.

Также персонажи великолепно проработаны психологически, поэтому они как заведенные занимаются саморефлексией в любое время дня и ночи, но строго на одну, заданную каждому в самом начале, тему.

В какой-то момент поймал себя на мысли, что я не вижу в героях северянина, дикую южанку, аристократа! Нет, это философствующий ветеран, пацанка из детдома, избалованный мажор, у которого за душой нет ничего, кроме родительских денег и прилагавшегося к ним статуса в рамках родного города.

Инквизиция — смесь всех видов спецслужб, а также службы исполнения наказаний в одном флаконе. И все эти человечки ведут себя так, как ведут себя их прототипы из сериалов и тв-шоу(работа на телевидении не прошла даром для Джо), никак не согласуясь с возможной внутренней логикой данного вымышленного мира. Но внутренняя логика мира это удел убогих фэнтези про единорогов, а у нас деконструкция жанра. Не говоря уж о том, что за них не стоит никакой реальной силы (это снова к проработке мира).

Нет смысла заострять внимание на том, что в книге в целом нет сколь-либо оригинального мира, языковых особенностей, интертекстуальности, ведь это удел стандартных, шаблонных фэнтези, а мы здесь шаблоны ломаем.

Всё это, однако, не мешает автору подключать сюжетную броню, давать сверхспособности «избранным», или «умным» персонажем совершать абсолютно идиотские поступки просто чтобы всё сошлось как нужно сюжету, ведь даже к банальному финалу нужно как-то приползти.

Как справедливо отметил другой комментатор — переворот штампов не делает книгу интересной само по себе. Равно как и смешивание пачки разномастных элементов, формально дающих «уникальную» комбинацию, не гарантирует вам интересную историю.

Оценка: 5
[  3  ]

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

XZidan, 3 декабря 2025 г. 09:06

Впечатления от первого тома — ни шатко, ни валко. При весьма внушительном объеме в 600 страниц, после прочтения практически нечего вспомнить, и это самое удивительное. Пока что верю заверениям, что «ну во втором-то томе начнется то самое», но поживем-увидим, через силу дочитывать не буду.

Первую книгу также читал не через силу, но впечатление на удивление «пустое» — по объему будто прочитал Братство Кольца/два тома Ведьмака/два тома Волкодава/0.8 тома Колеса Времени, а по сути...

Как уже неоднократно было сказано в других отзывах — тут нет (пока что) оригинального или проработанного мира, нет путешествий, а боевые сцены можно сосчитать на пальцах одной руки (четырехпалой). Зато есть ходьба по ограниченным локациям и разговоры, разговоры, разговоры...

Разговоры, в которых я не обнаружил чего-либо примечательного, ибо все говорят +- одинаково, лингвистическая стратификация присутствует только в своеобразном «субъективном» виде — когда в эпизоде с POV дворянина реплику простолюдина подписывается а-ля «сказал он, со своим неразборчивым простонародным говором».

Можно ли сказать, что кто-то из персонажей сильно раскрылся на протяжении 600 страниц? Опять-таки, не особо — да, мы заучили по одной «уникальной» привычке каждого героя, кратко ознакомились с их предысторией, и, по сути, все. Со спойлерами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что мы по факту узнали: Глокта сосет десны; Логен чешет репу и говорит «Я ещё жив» после любой рискованной ситуации; Байяз хмурится; Ки молчит; Джезаль смотрит на всех свысока; Вест мучается болями в глазных яблоках; Ферро рычит и с первой минуты зовет всех «розовыми», при том что никогда в глаза белых людей не видела, и цвета не различает.

В столице Союза сидят увлеченные лишь собственным влиянием интриганы, на северную провинцию надвигается Король Севера, на южную провинцию надвигается Император Юга;

Просидев всю книгу в столице ради того, чтобы сходить в местный Ортханк и забрать чудо-сейф, Байяз, Ки, Логен, Ферро и Джезаль отправляются через условные срединные земли, к другому краю света; Глокту отправляют спасать Юг; Веста отправляют спасать Север;

Конец

Честно говоря, даже если второй и третий тома окажутся таким откровением, что мне однажды захочется перечитать цикл, ОЧЕНЬ сомневаюсь, что я попросту не скипну первый том за ненадобностью.

Оценка: 6
[  1  ]

Маркус Хайц «Повелитель гномов»

XZidan, 31 августа 2025 г. 22:51

Добротное дженерик фэнтези, основная фишка — бОльшая часть внимания уделена гномьей расе и их месту в местной вселенной. Перечитал спустя 10 лет после первого знакомства, и сделал это не без удовольствия.

В плане сюжета Хайц довольно качественно разыгрывает стандартные фэнтези-тропы, перемешивая, взбалтывая и используя их в неожиданных местах.

Местный мир — незамысловатый, компактный, но не абстракт, с самобытной географией и политическим устройством.

Расы стандартные, без деконструкций, эльфы(не иначе как в отместку за долгие страдания гномьей расы) удостоились роли лесных картонных болванчиков в не менее картонных декорациях на задворках истории.

Написано простым языком, с описаниями мира автор не переусердствует, глубинных смыслов также не замечено, а потому читается влёт. Есть несколько мелких странностей стилистически-логического характера, одна из них упомянута здесь в комментариях, однако это могут быть и огрехи перевода.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Под конец истории автор странным образом не справляется с количеством персонажей в отряде и исправно задействует 8 из 9 оных, стабильно игнорируя Гандогара (будущего верховного короля гномов, на минутку!). Это создает забавный эффект, когда раз в 30 страниц он подает-таки голос и ты задаешься вопросом «блин, так он тоже здесь был все это время»?

В целом, быть бы этому роману твердой 6-кой, но за оригинальный ракурс истории и некоторые повороты сюжета хочется накинуть еще балл.

Оценка: 7
[  0  ]

Патрик Ротфусс «Хроника Убийцы Короля»

XZidan, 5 апреля 2025 г. 23:22

Любопытно, что все отзывы поделились аккурат на два лагеря — свидетели красивого языка VS свидетели глупых сценарных ходов, диалогов и «автор забил про основной сюжет на 2000 страниц и 14 лет в придачу», и лишь в одном отзыве заметил робкое упоминание «ненадежного рассказчика».

А упоминать тут стоит много чего, ведь г-н Ротфусс выдал целый философско-постмодернистский трактат в обертке героического фэнтези. В то время как обычно авторы фэнтези затрагивают одну-две «чувствительных» темы, разбавляя ими стандартную формулу, Патрик превратил буквально КАЖДЫЙ шаг Квоута в проявление той или иной моральной травмы, или высмеивание привычных сюжетных тропов.

Критика токсичной компетентности, рефлексия о цене амбиций и иллюзии контроля, последствия вытесненной боли, деконструкция архетипов «героя-гения» и «идеального мужчины» (учёный, любовник, воин) и многое другое... Даже «лишние» сцены и кажущиеся самоповторы работают на достоверное воспроизведение поведения травмированного человека. Ротфусс лихо и рискованно играет с ожиданиями аудитории. Хотите эпичных битв за судьбу мира? Получите 100 страниц о том, как герой торгуется за лютню.

Патрик сполна использовал свое образование химика, клинического психолога и бакалавра английской словесности, но не ограничился имеющимися знаниями, а дополнил их скрупулезным изучением тем, которые он решил затронуть в романе.

Это однозначно САМЫЙ оригинальный фэнтези-роман из существующих, но впечатление будет разительно зависеть от того, как вы читаете, а также знакомы ли с литературоведением, психоанализом, риторикой, культорологией и т.д. Чем больше знаете — тем больше увидите.

Оценка: 7
⇑ Наверх