Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя пиццанашевсе на форуме (всего: 29 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Нет, это я пускааю мыльные пузыри воображения. |
| Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Здешние большие девочки могли бы чуть больше рассказать о способах контроля и проверки больших мальчиков. Румата не прошел экзамен и его реакция в стандартной ситуации была исключительно нетипичной, всполошила внешнего наблюдателя (с арбалетом? через слуховое окошко?) и ввергла в отчаяние и ярость донью Окану, мгновенно предвосхитившей будущее. |
| Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Листал недавно любимую книжку децтва про Дона Румату Эсторского, и вдруг пришло в голову, что настоящим резидентом при королевском дворе там могла быть Донья Окана, державшая под контролем допуск к королевскому двору блаародной молодежи и близко проверявшая новых кандидатов. Засыпавшийся Румата подтвердил подозрения Дона Рэбы на свой счет и явился косвенной причиной устранения благородной доньи. Может, об этой версии раньше уже писали? |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
k2007 сделано "скрыто" |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Фыва Прол Маленькой рыжей бестии Мэдук выпала сомнительная честь послужить орудием Божественного воздаяния, мало того — пресловутым камнем, пустившим под откос колесо истории Соединенных королевств. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Война всех против всех, массовая гибель знати, применение гео-оружия "судного дня", замаскированного под магическое "мумбо-юмбо" |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Алираэль Я могу с этим легко поспорить. Король Казмир и принц Эйлас по своему происхождению не являлись "мужиками", они оба принадлежали к высшему дворянскому сословию. |
| Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Прикупил по случаю желтенький сборник романов Саймака от Голланз, из ностальгии начал читать памятный с детства роман "Что может быть проще времени". Шло вроде ничего, пока не добрался до восьмой главы. И что же? Мама дорогая, оказалось, русский переводчик выбросил около трех страниц текста, довольно важных по сюжету, на которых Саймак разворачивает историю противостояния науки и магии как двух равноправных методов в человеческом познании природы, рассказывает о попытках государственного финансирования нового движения "паранормалов", возникшего после краха космической программы и о возникновении организации "Фишхук", и почему она оказалась именно в Мексике, на границе с США. Всего этого в русском переводе нет. Мало того, мексиканского нарушителя границы, случайно попавшего в тюрьму, переводчик обзывает "черномазым", с какого перепугу — непонятно, кажется, до подобных оскорблений мексов в Штатах еще не додумались, хотя — кто знает? — роман то "фантастический" и действие его происходит в "будущем". Хочется спросить в звездное небо над головой: "Где учились все эти люди в благословенные застойные времена, и почему до сих пор никто не почешется восстановить все пропуски в новых переизданиях романа и убрать из текста нафик мутантов — "черномазых" мексиканцев??" |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата слОГ В сети еще можно найти в продаже первое издание всего трехтомника, трейд-пейпербек увеличенного формата, печать по требованию, что ли. Придется раскошелиться. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Francine цитата Чрезвычайно меткое замечание. Я даже над этим поразмышлял, и мне пришло в голову, что Карфилиот, при своих нестандартных пристрастиях, сильно рисковал, сватаясь к принцессе. Девочка, пожалуй, могла справиться с первоначальным шоком и даже впоследствии отомстить и расправиться с негодяем, например, устроив аранжировку радостей с несчастливым концом, в стиле "не знаю, как это случилось, все делала, как он хотел, а он сам умер, ни с того, ни с сего, я та-ак испугалась!" Над Карфилиотом сжалилась судьба, дала ему еще один шанс исправиться, но куда там. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Вэнс устроил показательную казнь персонажу в конце первого тома. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Маленькие детки — и туповатые, и не очень — отлично умеют манипулировать и своими взрослыми, и своими сверстниками. Проблема, скорее, в том, чтобы убедить их в необходимости некоторого самоограничения при попытках безудержной манипуляции миром. Как подметила уважаемая Francine, принцесса имела от рождения холодную голову и прекрасные задатки провокатора-менеджера (воспитательница и учитель правописания не дадут соврать), унаследованные, без сомнения, от папаши, кроме того, интуитивную тягу к информации и запретному-неизвестному (инкунабулы, скад магических артефактов, запертый на ключ). |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Кажется, забыли про ненасытного тролля Арбогаста из восемнадцатой главы, который, подкрепляя себя "веществами", насиловал несовершеннолетнюю девочку-подростка Фрэнсис до тех пор, пока бедняжка не впала в кому. |
| Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Stirliz77 Starking Да, это именно оно — то, что я помню, и искомый текст нашелся сразу — в четвертой главе. Я не знал, что это был ксерокс журнала, а не книги — по молодости не разобрался. Просто чудо, не верю глазам, вот так и сбываются детские мечты. Моя благодарит премного-премного! |
| Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
laapooder Как много интересного сразу узнал! Благодарю Вас за ответ. |
| Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
laapooder Вот такое выбрал, но цена на Амазоне кусается. Вы не в курсе, там полная версия, с хронологией? |
| Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
yergnoor Спасибо за ответ! Даже не ожидал, что в этом будет такая интрига. Пойду, поищу по сети печатный репринт-исходник, может, где-то продают. |
| Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Между прочим, в бессмертных "Звездных королях" присутствует пара страниц текста, которые почему-то упорно вырезают во всех русских изданиях-переизданиях. Книги под рукой нет, поэтому по-памяти: там конспективная история звездной экспансии человечества и оригинальное на то время ноу-хау сверхбыстрых перелетов по галактике. Когда-то давным-давно спрашивал у приятеля: почему так? Объяснил, что конспект с историей — это "Стэплдон для бедных", Гамильтон зарапортовался, ничего такого не нужно. Какова современная точка зрения на этот факт? |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Green_Bear Думаю, что после случившегося конфуза король полагал, что для оскандалившейся принцессы остался возможным только морганатический брак, когда подвернувшегося простолюдина можно было повысить в статусе, а родившийся ребенок — да — получил бы полный титул. Тогда предсказание говорящего зеркала приобрело бы смысл. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Еще рискну предположить, что условия одиночного заключения для принцессы молчаливо предполагали возможность сравнительно легкого побега — решение, в принципе устраивающее родителей как способ избавиться от проблемы. Принцесса в силу своего происхождения не допускала такой мысли — быть патрицием означает вести себя по-патрициански. В трилогии тьма примеров иллюстрирующих именно такой подход в поголовном воспитании аристократии. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Если кратко просуммировать пролог всей трехтомной истории — поучительный случай психического и физического насилия над девочкой-подростком, окончившийся ее трагическим суицидом. У девочки на редкость отвратительное окружение. Минимальное внимание со стороны матери, причина — нежеланный пол ребенка, это проговаривается. Папаня-король регулярно снимает напряжение педерастией, пользуя молоденького мальчика (это проговаривается в тексте). Девочка является свидетельницей бурного совокупления своей воспитательницы и дворового слуги в ее собственной постели. Девочку склоняют к замужеству по политическим соображениям накануне ее перехода в возраст. При этом отдельно проговариваривается ее физическая неразвитость и отчетливые педофильные предпочтения ее будущего жениха. Мама не вмешивается. От страха у девочки случается нервный срыв и она убегает, невольно срывая сделку взрослых. Папаня-педик заключает девочку-подростка в изоляцию и одиночное бессрочное заключение, обрекая ее на забвение окружающих, сенсорный голод и неизбежное сумасшествие. Маманя не вмешивается. Я что-то забыл? Да, в изоляции девочку в виде утешения пытается изнасиловать католический священник. Перемотаем эпизод с жестокой расправой и фактической казнью ее случайного избранника. Дело кончается суицидом в особо мучительном проведении — повешение при малом весе жертвы ведет к долгому удушению и агонии. Тут надо звонить в ювенальную полицию и вязать всю банду, а не стилем наслаждаться. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Шутки-шутками, но тема обильной, разнообразной и экзотической еды на протяжении всей трилогии довольно заметна. Герои регулярно поглощают первое-второе-третье, изысканные вина, делятся подробностями приготовления десертов и использования приправ. Размах и разнообразие блюд поражают воображение. Мы знакомимся с национальной кухней всех народностей и рас, всех людей и нелюдей, населяющих острова и прибрежные моря (включая русалок). Помню, я сломался то ли на паштете, то ли на салате из "соловьиных язычков", представив геноцид целой популяции редких птичек во имя ненасытного обжорства главных героев. Да, и так не меньше полусотни раз на протяжении трех томов. Меня это удручало. На ум приходили подозрения, что холодные макароны по-флотски в матросской юности уважаемого автора возможно-таки даром не прошли. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Наткнулся еще на один забавный пропуск переводчика, касающийся супружеских визитов короля Касмира к королеве Соллас. Переводчик ограничился указанием на их регулярность, тогда как Вэнс также подчеркивает их периодичность, раз в месяц. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Этот литературный прием называется "остранением", и описал его в девятсот шештнадцатом году Владимир Шкловский, когда бился над сочинениями графа Толстога. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Ну, я на странице номер три, первой главы. Вот картинка: |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Золотые слова. Всю жизнь так и делаю. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
цитата Хорса звали Sheuvan, не знаю, как правильно транскрибировать, Шувен, что ли. |
| Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Нормана Спинрада «Жук Джек Баррон» > к сообщению |
|
Книжка хорошая, мне понравилась. Правда, первый раз читал ее уже лет двадцать назад, но с тех пор перечитывал неоднократно. На днях мне русское издание привезли, начал листать, бросилось в глаза, что переводчик пропустил имя черной лошади короля Касмира, намеренно или нечаянно — неважно, при всем уважении, перевод — просто прелесть. |
| Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
В наше время полиграфия позволяет не заморачиваться с двухтомниками-трехтомниками. Сделать весь Лионесс комплектом под одной обложкой — легко, к примеру вот так: |
| Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
|
Это не фотошоп, не фейк и не ИИ. Просто кисточка и гуашевые краски. Это искусство, которое мы потеряли. Взглянул на обложку — и сразу хочется почитать Хайнлайна. |
| Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению |
|
visual73 Там еще по ходу переводчица подчистила места, где Шекспир удивляется, отчего его называют Бардом, если по жизни он мясник и торговец шерстью, и вообще (через несколько абзацев) всю свою жизнь прожил среди человеческого отребья, те. никакого театра и близко нет. Здесь фотка оригинального текста. |