fantlab ru

Сэм Московиц «Роман А. Мэрритта «Лунная заводь»»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.40
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Роман А. Мэрритта «Лунная заводь»

Статья, год

Входит в:

— статью «The Life, Work and Times of A. Merritt», 1985 г.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
О. Солохина (1)

Лунная заводь
1993 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Статья представляет собой маленькую рецензию на роман Меррита «Лунная заводь». Из нее читатель узнает, что произведение было опубликовано в 1918 году в журнале All-stories magazine и первоначально позиционировалось как «научное фэнтези». Ибо в нем огромную роль играли культы древних богов Океании и Микронезии. Кроме того, по своему типу оно относилось к псевдонаучным историям, которые якобы происходили в реальности в некоторых аномальных зонах нашей планеты. При этом, как правило, брался совершенно фантастический сюжет, который развивался на фоне реально существующих земных локаций. Для своего романа Меррит взял микронезийский остров Понапе, где недавно был открыт древний мегалитический комплекс строений, условно названный Нан-Мадолом (буквально — «местом раздельных пространств»). Его назначение в те годы было совсем неизвестно, что заставляло ученых и писателей фантазировать в самых широких пределах. Читатель, правда, об этом не догадывался, т.к. автор стремился подать свою историю как документальный материал, своего рода экстремальный репортаж о нераскрытых тайнах и загадках древней истории. В подобном стиле творили тогда многие — в частности, известный всем гурманам фантастики Эдгар Аллан По и менее известный в России корреспондент одной из нью-йоркских газет Ричард Адамс Локк. Изначально произведение позиционировалось как повесть и имело резко оборванный финал после пятой главы (как раз в стиле Эдгара По!). А чтобы оно имело вид «официального отчета о происшедшем», в самом начале его автор сделал вставку в форме предисловия от лица вымышленной Международной Ассоциации Ученых, где содержались туманные намеки на документальность изложенной истории. Сегодня такой прием уже устарел и не смотрится правдоподобно, но сто лет назад почти все читатели воспринимали его как одну из форм документальной журналистики. Поскольку All-stories magazine был периодическим изданием, количество читателей было огромным (книги в те времена читали далеко не многие), поэтому повесть получила определенную известность и соответствующий рейтинг. Это вынудило Меррита вскорости написать ее продолжение, которое вышло там же год спустя. Максимум его популярности пришелся на 1935 год, когда большинство читателей Wonder stories признали роман своим любимым произведением. Но уже к 1950 году волна популярности схлынула на фоне появления новых писателей-романтиков (Вейнбаум, Азимов, Шекли, Каттнер и др.), а через десятилетие о романе Меррита слышали только самые дотошные читатели, не брезговавшие чтением старых произведений. Увы, слава всегда бывает преходящей и особенно это верно в отношении литературных произведений: сегодня язык романа кажется ужасно архаичным, методы подачи материала — занудно-затянутыми, а его герои — картонными (особенно, в выражении свои чувств). За такое изменение мы должны быть благодарны «третьей волне» писателей-фантастов, которые отбросили никому не нужную документальность и стали писать более просто и понятно. Выдавать свои творения за реальность никто из них и не пытался, ибо к тому моменту у фантастики появились свои поклонники, дурить которых было бы делом напрасным. Роман Меррита в эти рамки не вписывался, так что практически перестал переиздаваться. И всё же хорошо, что издательство «Северо-Запад» о нем вспомнило, когда создавало свою знаменитую серию Fantasy. По крайней мере, гурманы могут получить представление о том, что волновало людей сто лет назад и в какой форме писалось тогда большинство фантастических произведений.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх