fantlab ru

Вальмики «Рамаяна»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Оценок:
16
Моя оценка:
-

подробнее

Рамаяна

रामायण

Другие названия: Rāmāyaṇa; Путешествие Рамы

Поэма

Аннотация:

Рама́яна (санскр. रामायण, Rāmāyaṇa IAST «путешествие Рамы») — древнеиндийский эпос на санскрите, автором которого в традиции индуизма принято считать легендарного мудреца Вальмики, имя которого упоминается ещё в ведийской литературе как одного из учителей Тайттирии-Пратишакхьи. Является одним из важнейших священных текстов индуизма канона смрити.

«Рамаяна» состоит из 24 000 стихов (480 002 слов — около одной четверти текста «Махабхараты», что в четыре раза больше «Илиады»), которые распределены на семь книг и 500 песен, называемых «канды». Стихи «Рамаяны» составлены в метре из тридцати двух слогов, который называется шлока.

Семь книг «Рамаяны»:

  1. Бала-канда — книга о детстве Рамы;

  2. Айодхья-канда — книга о царском дворе в Айодхье;

  3. Аранья-канда — книга о жизни Рамы в лесной пустыне;

  4. Кишкиндха-канда — книга о союзе Рамы с обезьяньим царём в Кишкиндхе;

  5. Сундара-канда — «Прекрасная книга» об острове Ланка — царстве демона Раваны, похитителя супруги Рамы — Ситы;

  6. Юддха-канда — книга о битве обезьяньего войска Рамы с войском демонов Раваны;

  7. Уттара-канда — «Заключительная книга».

© Википедия

Издания: ВСЕ (2)

Махабхарата. Рамаяна
1974 г.
Махабхарата. Рамаяна
2004 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мы с «Махабхаратой» ходим парой, мы с «Махабхаратой» — индийский эпос.

После «книги, в которой есть все на свете» решил возобновить в памяти второе знаковое произведение из страны брахманов и магараджей.

Большей частью история, в отличие от того же побоища пандавов и кауравов, никакого культурологического отторжения не вызывает. Перед нами типичная мифологическая история о том, как герой идет спасать свою любимую, преодолевая множество трудностей. Да, отдельные выверты «индийской морали» проскакивают и здесь (например, вмешательство в поединок кандидатов на трон царя обезьян с объяснением в духе «я охотник, он жертва, мне так можно»). Впрочем, противники Рамы и его товарищей вообще не люди, а всякие чудища и демоны, так что к ним правила честной войны наверное все же не очень применимы. Есть и отдельные странности, вроде заглавного злодея Раванны, что в своей надменности даже не удосужился внести людей в своей список неуязвимостей. Хотя, возможно, он просто был в курсе сюжетов других индийских мифов, и понимал, что как ты не изгаляйся, все равно обречен. Ведь как ты ни пытайся все предугадать, как ни выводи «ни человек, ни лев, ни днем, ни ночью, ни руками, ни оружием» все равно тебя подкараулят в сумерках, натравят человека-льва и убьют морской пеной…

Но в целом все держится в рамках классических историй, просто в несколько экзотическом антураже. Держится ровно до победы над злодеем и финала, что в наших детских адаптациях данной истории любят опускать, чтобы он не выбивал из юных граждан с мощью лука Шивы веру во все светлое и доброе. Наконец заполучив свою супругу обратно, Рама, которого нам постоянно преподносили как идеал добродетелей, включает режим «и жили они долго и счастливо». Ага, сейчас. Ты, верно, дорогой читатель, немного подзабыл, что читаешь индийское произведение. Ну так сейчас тебе напомнят, ох напомнят… Нет, Рама начинает вести себя как последний… в общем, достаточно нехорошо начинает вести себя. Сперва заставляет пройти жену испытание огнем, усомнившись в ее верности. А некоторое время спустя и вовсе изгоняет беременную в лес просто из-за сплетен подданных. Разумеется, не забывая все это оправдывать проклятьями, нуждами государства и беспокойством о чести самой Ситы.

В общем, я не понимаю, почему эту историю до сих пор не подняли на знамя всякие так называемые «постмодернисты», вместо того чтобы скажем раз за разом измываться над несчастной Артурианой. Здесь же и сюжет почти менять не надо, и образы. Мелочный и злобный царек идет отбивать у правителя другой страны свою суженую, которая нужна ему лишь как символ статуса и повод для войны, и которую он попробует кинуть в погребальный костер сразу же после победы. А тем временем галантный похититель всячески добивается внимания девушки, так как влюблен в нее по-настоящему (пропаганда царька разумеется списывает все на то, что он проклят и поэтому не может взять женщину силой, тратит три бюджета на прокорм брата и вообще демон). Наверное, опять сказывается низкая популярность индийской культуры. Когда же уже наконец господам критикам все же срочно потребуется выслужиться перед страной победившего Ганди и начать массово раздавать тамошним писателям все больше обесценивающиеся литературные премии?..

А в заключении я хочу сказать, что лишний раз убеждаюсь, что древние авторы, сами порой того не желая, умели рвать все шаблоны и каноны почище всех современных демиургов. Изучайте неадаптированные эпосы. Возможно, конечно, вы сломаете в процессе себе мозг, но зато быстрее поймете, что ничто не ново под луной…

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх