FantLab ru

Марлон Джеймс «Чёрный леопард, рыжий волк»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.86
Голосов:
61
Моя оценка:
-

подробнее

Чёрный леопард, рыжий волк

Black Leopard, Red Wolf

Роман, год; цикл «Тёмная звезда»

Аннотация:

Следопыт известен всем своими охотничьими навыками. «У него есть нюх», – говорят люди. Нанятый выследить загадочного мальчика, исчезнувшего тремя годами раньше, Следопыт нарушает своё правило работать всегда в одиночку и становится частью поисковой группы. Отряд – сборная солянка из странных личностей с собственными секретами, включая оборотня, известного как Леопард.

Следопыт идёт по следу мальчика, от одного древнего города к другому, через глубокие реки и дремучие леса, где на отряд нападают жаждущие их крови твари. Борясь за выживание, Следопыт начинает задаваться вопросами: кто, на самом деле, этот мальчик? Почему его до сих пор не нашли? Почему так много людей мешают Следопыту найти его? И, наверное, самый важный вопрос: кто говорит правду, а кто лжет?

Опираясь на африканскую историю и мифологию и своё собственное богатое воображение, Марлон Джеймс написал приключенческую сагу, захватывающую по форме, неожиданную и глубокую по содержанию. Выбивающийся из жанровых рамок, полный незабываемых персонажей «Black Leopard, Red Wolf» исследует основания истины, пределы власти, крайности честолюбия и нашу потребность в понимании всего этого.

© Перевод аннотации skein

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Книжная премия "Лос-Анджелес Таймс" / Los Angeles Times Book Prize, 2019 // Премия Рэя Брэдбери

лауреат
Локус / Locus Award, 2020 // Роман ужасов

Номинации на премии:


номинант
Национальная книжная премия / National Book Awards, 2019 // Художественная литература

номинант
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2019 // Фэнтези (15 015 голосов)

номинант
Премия «505 по Кельвину» / Premios Kelvin 505, 2020 // Переводной роман (Ямайка/США)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Черный леопард, рыжий волк
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Black Leopard, Red Wolf
2019 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  40  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Хотел в начале сделать небольшое вступление с небольшой историей из реальной жизни, но сегодня ее не будет. Сегодня я буду бомбить. Всему виной очередной «шедевр» fanzon’а от никому неизвестного, но молодого и несомненно талантливого автора. Так уж заведено, что каждая книга данного издательства всегда выходит громко и с невероятным количеством подробнейшей рекламы на всевозможных литературных сайтах. В ней на нас вываливают тонны никому ненужной информации касательно личной жизни автора, его сексуальной ориентации и предпочтений в еде. «Чёрный леопард, рыжий волк» также не стала исключением. И я, наверное, открою fanzon’у недоступную для них тайну, но при выборе книги меня в последнюю очередь будет волновать, как проводит свой вечерний досуг темнокожий препод с Ямайки!

На обложке же опять все более-менее предсказуемо. Снова известные люди откровенно врут читателям про литературные прорывы данной беллетристики. Я не поленился и для большей наглядности даже выписал вам парочку:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
1. «Если бы Салман Рушдк или Харуки Мураками написали “Ходячих Мертвецов”» (© Amazon)

2. «Литературный эквивалент вселенной Марвел...» (© The New York Times)

3. «Самый обсуждаемый фэнтезийный эпик с момента трансформации “Песни льда и огня” Джорджа Р. Р. Мартина в “Игру Престолов”» (© Kirrus Reviews)

4. «Фантастический мир, словно созданный Толкином и описанный энергичным языком Анджелы Картер. Роман глубокий и умный, как книга Джина Вулфа, более кровавый, чем рассказ Роберта Говарда» (© Нил Гейман)

И Толкин, и Говард, и Мартин, и «Ходячие Мертвецы», и вселенная «Марвел» и даже небезызвестную «Игру Престолов» приплели. Всю поп-культуру намешали и этим рекламщикам глубоко фиолетово, что все упомянутое ими вообще не сочетается! Диаметрально противоположные авторы и диаметрально противоположные франшизы? Вам вот настолько без разницы? Думаете, народ схавает и еще попросит?

Сама же книга получилась такой же невразумительной цветной мешаниной, как и издательская обложка. Отвратительное повествование от первого лица с постоянными перепрыгиваниями с мысли на мысль, перемежается насквозь предсказуемым квестом по «становлению героя». Персонажи представлены однотипными картонками со специально переусложненными именами. Ведь у нас африканский колорит! Кто хочет в него окунуться, прошу под следующий спойлер. Остальные же, кто решил не портить нервы, проходим дальше.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Список основных действующих лиц в начале книги: Кваш Дара, Кваша Нету, Любимый Дядя, Ку, Гангатом, Луала-Луала, Абойами, Айоделе, Шаман, Итаки, Кава/Асани, Юмбо, Первая Сангома, Жирафлёнок, Дымчушка, Колобок, Асанбосам, Малакал, Аеси, Бунши/Попеле, Соголон, Уныл-О́го, Амаду, Биби, Нсака Не Вампи, Найка, Фумели, Белекун Большой, Адагейджи, Амаки Склизлый, Нуйя, Бултунджи, Зогбану, Венин, Чипфаламбула, Гоммиды, Эвеле, Эгбере, Анджону, Басу Фумангуру, афута, Мисс Уадада, Экоййе, Буффало, Мосси Азарский, Мазамбези, Ржавый О́го, Синий О́го, Лала, Токолоше, Долинго, Мверу, Долинго, Айоджиль, Чиноло, Долингонец, Гадкий Ибеджи, Джекву, Ипундулу, Сасабонсам, Адзе, Элоко, Лиссисоло Акумская, Затенения, Икеде, Камангу, Нигули, Косу, Лоембе, Нканга, Хамсин, еще Две Сумасшедшие Обезьяны и Камиквайё.

Никто не забыл, что у нас на дворе 2019-ый год? А автор у нас живет в Миннеаполисе, в самом центре Соединенных Штатов Америки. Чем же это может грозить простым читателям? Правильно! Очередным навязыванием современных западных ценностей и целой горой разнообразных извращений:

- тут и «радости» мужского однополого секса;

- и изнасилование крупным планом;

- и подробные сцены обрезания у малолетних;

- и постоянные превозношения четырех основных элементов, на которых строится большая часть книги. Это кровь, это моча, это дерьмо и это сперма. Красота! Интересно это тоже часть национального колорита или уже прихоть автора?

Я, как говорится, не ханжа и по молодости (сдуру) повидал достаточное количество, мягко говоря, спорных произведений. Но, знаете, в данном случае меня едва ли хватило на ознакомительный фрагмент. Здесь отвратительная подача, рваное повествование и никакущая история. Всю книгу скучный бубнеж чередуется сценами кровавого (пардон!) паноса и за это нынче дают премии? Спасибо, конечно, но больше мне такого добра не надо. Сами читайте таких прорывных авторов, а я возьму томик «Властелина Колец» и пойду с ним на психологическую реабилитацию.

P.S. Простите за общую сумбурность отзыва и коварные очепятки. Несколько раз все перечитал и редактировал, но сами понимаете, писал на эмоциях. И спасибо за прочтение! Нужно было выговориться. Мне это правда важно.

Оценка: нет
–  [  32  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот знаете, нет, просто нет. И не потому что меня там что-то шокирует. Ну совокупился там герой уже за первые главы со старухой, мужчиной и козой (ок, насчет козы я выдумал, но вроде там дальше гиены будут...), бывает. Я по молодости, прости Господи, вообще целый цикл прочитал, где одной из героинь была, пардоньте, девушка-некрофилка, которая изнасиловала своего сводного брата, а посредством своих нездоровых, кхм, «пристрастий», вызывала духов неупокоенных... Так что напугать или удивить меня чем-то крайне сложно. Но книга же элементарно дурно написано. Сразу же на нас вываливают список имен всех действующих лиц, будто бы автор сам боится запутаться в этом унылом кавардаке. Повествование от первого лица подано сбивчиво и криво. Сюжет, если выбросить из него все извращения, довольно пресен. Антураж... Если я когда-либо захочу соприкоснуться с африканской культурой, то явно выберу какой иной способ. Поэтому повторюсь — нет. Это элементарно не хочется читать просто потому, что это весьма посредственная книга, автор которой, чтобы скрыть серость, в очередной принялся лить густые красные и черные краски.

А, ну отдельный «поклон» отечественному издателю, который видимо четко представляет, сколько народу станет читать это произведение, раскройся его некоторая так скажем подноготная, поэтому во всех своих промоматериалах старается как можно больше рассказать о том, как талантлив и признан за бугром автор и какую значительную книгу он написал, и как можно меньше о том, о чем собственно книга и как в ней все это подается.

Оценка: нет
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень своеобразное произведение. Рваный ритм, непонятная мифология(да я ничего не слышал про африканскую ))) ), странный язык (интересно, как будут у нас переводить и зазвучать многие обороты), одну главу думаешь — пора наконец отбросить это чтиво(первая часть для меня вообще мучением была), а другая заставляет заново влюбится. Много истории, притч и так далее, вплетенных в главный сюжет, который, наверное, и интересен больше ими, чем сам собой. Этакое лоскутное одеяло.

Книгу даже сложно понять кому посоветовать, особенно включая множество кровищи, кишков, задниц, и любимой нашим читателем темы нетрадиционной ориентации ГГ и многих его компаньонов.

Дальше читать буду. Кусками от 6 до 10 баллов, чего больше даже не понимаю.

Оценка: 8
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да, эта книга не для неженок и блюстителей нравов. Но для тех, кто хочет оценить необычное, стильное и оригинальное фэнтези. Да, жёстко. Но ещё Чуковский предупреждал: «Не ходите, дети, в Африку гулять». Как в воду глядел, не иначе. Эта альтернативная древняя Африка сожрёт вас живьём, да ещё растягивая трапезу, ибо живое мяско, не в пример вкуснее дохлятинки. Там младенцев с физическими отклонениями истребляют, а здоровеньких продают на ведьмином рынке, умело расчленёнными — дороже. Там Ипундулу, в облике птицы-молнии, снасильничает над вами, может быть до, а может быть после того, как вырвет ваше сердце. Там мальчики становятся мужчинами убивая, а у женщин судьба зачастую не отличается от рабской. Там не скрывают своих естественных порывов, животной страсти в сексе, а, если так получилось, то и животной жажды крови. Но есть закон. А есть понятие о чести и справедливости, то, что у каждого своё, что внутри каждого из нас. И Следопыт вернёт потерянное дитя убитой горем женщины, но не задумываясь всадит топор промеж глаз матери, продавшей свою дочь купцу. И Ого — не великан, с тяжестью на сердце от убийств совершённых, вновь убьёт, если жизнь того требовать будет. И Леопард, спасающий детей-минги, будет рвать когтями каждого, кто посягнёт на их жизни.

В целом же, костяк истории типичный квест и становление героя. Но написано не просто, зачастую приходится перечитывать, пытаясь ухватить суть сказанного. Даже в диалогах, которые казалось бы сложности для чтения представлять не должны, порой не верно идентифицируешь реплики. Поэтому я бы советовал читать внимательно, не отвлекаясь. Впрочем, сама по себе история более чем увлекательна, хотя мне перед прочтением почему-то казалось, что книга будет чрезвычайно гнетущей и мрачной, тёмной (ага, тёмное сердце Африки и всё такое) и даже в чем-то беспросветной. Но нет, повествование бодрое, приключения героев захватывающие, персонажи африканского фольклора совершенно великолепные. Да и юмор присутствует в немалых количествах.

P.S. Ну и по поводу нетрадиционной ориентации героев. Было бы не честно, не упомянуть об этом в отзыве. Да, такие моменты есть, и немало. Но автор их не смакует, не растягивает описание на страницу, ограничиваясь абзацем-другим. Выбор читать или не читать в любом случае за вами.

Оценка: 9
–  [  18  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мой приятель как-то рассказал, что попил чайку в компании знакомых, а словил кислотный трип. С гордым мифо-волко-леопёрдом мамы-Африки примерно та же стезя — ожидаешь привычного и понятного, но занятного текста, а получаешь обрядовый танец, хороводящий толпу прямо в падающем лифте, но все вокруг делают вид, что конкурсы занимательные и тамада забубенный. Текст подобен землетрясению с огромным количеством «воды», разбавляющей основу сюжета, а всё вместе напоминает «связный бред». К сожалению, того момента, когда мне не то, чтобы понравится, а хотя бы полегчает — не произошло. Печально всё это. Хочется верить, что по прошествии лет я найду в ней смысл.

Оценка: 1
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Редко читаю неоконченные циклы (онгоины), отдавая предпочтения циклам завершённым и, желательно, полностью изданным на русском языке. Но в случае с дебютным романом Марлона Джеймса в жанре фэнтези решил-таки рискнуть и прочитать, сразу же после выхода его российского издания. Немного приелись уже заезженные вдоль и поперёк в фэнтези декорации псевдоевропейского средневековья, и захотелось немного экзотики, которую роман Джеймса вроде как обещал по описанию и аннотации. Сразу скажу, риск оправдался полностью, так как роман мне понравился. А чем именно – сейчас попробую расписать.

Для начала позволю себе небольшой каламбур, почти дословно повторяющий шутку одной самобытной ростовской команды КВН «Флэш-рояль», с оригинальным и нестандартным взглядом на юмор, который лично мне очень импонирует. Итак: читать роман «Чёрный леопард, рыжий волк» – это как рассматривать леопардовые лосины на леопарде, который при этом ещё и не стоит на месте, а постоянно убегает от вас. И все его плюсы и достоинства (романа, а не леопарда) скрыты в этих самых «лосинах». То есть, чтобы по-настоящему получить удовольствие от чтения «ЧЛ, РВ» придётся немного поднапрячь «мышцы ног» (то есть свои извилины) и догнать того самого леопарда, чтобы рассмотреть все достоинства книги, скрытые в тех самых «лосинах», которые вот точно есть, но из-за отсутствия контраста и желания поднапрячься, издалека их можно и не заметить. Так что хотите получить удовольствие от чтения этого романа, придётся догонять.) Вернусь к этому каламбуру в конце отзыва, а теперь, собственно, к впечатлениям.

Выделю несколько пунктов, которые могу отнести к плюсам данного произведения. В первую очередь хочется отметить очень добротный авторский слог и стиль повествования, очень удачно, на мой взгляд, передающий африканский колорит и антураж. Я считаю, что переводчику удалось настроиться на одну волну с автором, чтобы максимально передать его стиль и адаптировать текст для российских читателей. Спокойно отношусь к практически полному отсутствию нецензурной брани в российском переводе (хотя несколько жёстких матюков всё же просочилось в итоговую печатную версию). Да и в этом романе, на мой взгляд, известные всем русские словечки на букву Б и букву Х смотрелись бы очень чужеродно и сильно резали бы слух. А вот «Етить всех богов», или «Обделайся все боги» вполне себе гармонично смотрятся.) А в общем, читается роман достаточно легко, практически влёт. Встречаются порой двусмысленные завороты, которые приходилось перечитывать по несколько раз, чтобы понять, что же именно имелось в виду, но совсем не часто. В такие нечастые моменты возникала у меня мысль, что для того, чтобы максимально настроиться с автором на одну волну и прям влёт проскакивать такие эпизоды, неплохо бы было что-нибудь употребить, желательно то же самое, что принимал во время написания автор, родом с Ямайки.)

Вторым пунктом выделю интересный, незаезженный в жанре фэнтези, сеттинг и колорит. Правда сразу же оговорочка: по-настоящему этот псевдоафриканский колорит раскрывается и играет всеми красками, когда действие происходит в буше (саванне или джунглях). В городах же, с относительно развитой цивилизацией теряется вся его прелесть и уникальность. Лично мне, когда действие переносилось в тот или иной город становилось сложно держать в голове, что дело происходит как бы на тёмном континенте и большинство персонажей — темнокожие, так как декорации больно уж походили на более привычные для жанра фэнтези – псевдоевропейские. Было ощущение, что это привычные декорации и персонажи, но только в негативе, то есть всё белое – чёрное…, ну вы поняли.) Но в буше и в дикарских поселениях всё становилось на свои места, и вопросов и проблем с формированием чёткой картинки не возникало. Из всех локаций выделю город Долинго, описание которого произвели на меня наибольшие впечатления. Горный город, выстроенный на гигантских деревьях, соединённых между собой хитрой системой «лифтов» и подъёмников, потрясает воображение. Плюс ко всему во главе этого города-государства стоит безумная Королева.

Следующим пунктом отмечу каст персонажей, а также бестиарий. Вообще, впервые с интересом прочитал список действующих персонажей в начале романа. Составлен он необычно, с юмором, да и интересных персонажей и существ в нём предостаточно. Следопыт, от лица которого ведётся повествование — персонаж интересный и харизматичный, но выделить хочется несколько второстепенных персонажей. Например, Уныл-Ого — никогда не улыбающийся грустный великан, (который на самом деле не совсем и великан, и очень злится, когда его так называют) с очень трагичным прошлым. За свою жизнь ему довелось поработать и палачом, казнившим, в том числе женщин и детей, и поучаствовать в неком подобии подпольных гладиаторских боёв. Проклятьем ему служит его же собственная память. Всех убитых им людей он помнит в лицо, а накопилось таких под две сотни. Рассказанную великаном Следопыту драматичную историю о своём прошлом, считаю очень удачной и прямо пробирающей за душу. Ещё выделю как персонажа быка Буффало, у которого, как модно сейчас писать про животных в социальных сетях, «харизмы больше, чем у некоторых актёров». В этом же пункте отмечу хорошо прописанные диалоги и своеобразный тонкий (в основном пошлый и чёрный, конечно) юмор в них. Из интересных монстров выделю Сасабонсама (огромную летучую тварь-кровопйцу) и Ипундулу (птицу-молнию, хотя скорее даже человека-молнию).

Отдельным пунктом выделю литературный приём «ненадёжного рассказчика», который в «ЧЛ, РВ» использован по максимуму и возведён на какой-то космический уровень. Вся композиция романа построена в форме доклада или отчёта Следопыта некоему Инквизитору. И внутри этой истории имеется много ответвлений, в виде флэшбэков, экскурсов и историй внутри основной истории. Рассказ Следопыта, который сам по себе является тем ещё ненадёжным рассказчиком, прерывается историями его спутников, которым тоже непонятно в каком месте верить. На меня подобная манера повествования произвела впечатление. Только, судя по всему, распутывание этой паутины из правды и лжи Марлон Джеймс отложил на следующие романы цикла, так как в конце первого романа достоверность версии, поведанной Следопытом, так и останется под большим вопросом.

Ну и само собой, отмечу общую мрачную атмосферу романа и обилие разного рода жести (от потрошилова и расчленёнки до сцены

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
потрахушек со стаей гиен, точнее изнасилования персонажа целой стаей похотливых гиен-оборотней
Кого-то подобное, возможно может отпугнуть, но меня, как читателя, немного закалённого экстремальным хоррором, такой шок-контент нисколько не смутил. На мой взгляд, произведение в жанре дарк-фэнтези просто не может обойтись без жести, а «ЧЛ, РВ» — дарк в самом своем тёмном проявлении.

В плане сюжета «ЧЛ, РВ» не блещет оригинальностью. Это типичный многоуровневый квест, сопровождаемый ходом взросления главного героя. Во второй части романа на горизонте появляется глобальная загадка-интрига, грозящая дать роману более эпичный размах. Загадка эта связана с происхождением того самого ребёнка, о котором идёт речь в аннотации. Ответ не заставит себя долго ждать, и он действительно выведет роман на более глобальный уровень. Но пока что весь эпик и глобальный конфликт будет происходить где-то на заднем плане и удосужится лишь краткого описания. Надеюсь в последующих романах цикла «Тёмная звезда»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вопросам войны между Севером и Югом, а также притязаний на трон со стороны сестры короля Севера будет уделено больше внимания.

Ещё скажу, что при чтении романа, складывалось впечатление, что в тексте имеются пасхалки и аллюзии на различные литературные, да и не только литературные, произведения. Мне вот, например, история по десять и ёщё девять (19) дверей-порталов показалась отсылочкой к циклу «Тёмная башня» Стивена Кинга. Хотя, может быть это всего лишь совпадение? Более начитанные читатели, наверняка, смогут обнаружить в тексте романа и другие аллюзии.

Ну и пару слов о наболевшей толерантности. Про нетрадиционную сексуальную ориентацию главного персонажа (Следопыта) и некоторых его спутников, думаю, все уже в курсе. Да что говорить, есть в романе даже любовный гомосексуальный треугольник, переходящий в квадрат, в вершинах которого стоят темнокожие геи. Етить всех богов, да этот сюжетный ход просто создан для экранизации и получения россыпи статуэток «Оскар».) Откровенных сцен однополой любви на весь роман имеется несколько штук, но описаны они робко и без смакования подробностей. Так что, хочется сразу разогнать собравшихся на пикет ярых противников ЛГБТ-тематики. Данный роман далеко не самый подходящий объект для вылавливания голубых блох. Акценты здесь совсем на другом. Так что, расходимся.) Да, ещё можно увидеть в тексте лёгкие нотки феминизма, но это, если уж очень дотошно подойти к разбору.

Вот такие у меня впечатления от романа. Да, ещё хочу похвалить российское издание «Чёрного леопарда…», которое, на мой взгляд, качественное и очень стильное. Симпатичная обложка с покрытием софт-тач, белая бумага, схематичные карты, выполненные самим автором романа, в начале каждой части, здорово помогающие ориентироваться на территориях, на которых происходит действие в той или иной части произведения. Лично у меня претензий и нареканий к изданию нет.

А теперь давайте вернёмся в начало отзыва к тому самому каламбуру и вспомним, что Леопард-то в романе Марлона Джеймса – чёрный, как и поджанр фэнтези, в котором написан этот роман. Держа это в голове, многое сразу становится на свои места и контраст между «чёрным леопардом» (фоном) и «леопардовыми лосинами» (плюсами и достаинствами романа) сразу же становится очень заметным, и не рассмотреть их просто невозможно и очень странно, на мой взгляд.

Подытоживая: «Чёрный леопард, рыжий волк» — написанный в отличном стиле роман растаманского мрачного дарк-фэнтези, с претензией на эпический масштаб, действие которого разворачивается в интересных незаезженных декорациях, с персонажами, которым ни в коем случае нельзя доверять, но верить хочется. Как-то так. Оценю роман на пять и ещё четыре балла. Крепкая «девятка». Для меня это пока что один из главных претендентов на звание «книга года 2019». От рекомендаций воздержусь, тут уж пусть каждый сам для себя решает: хочет ли он отправиться в путешествие в «африканский» буш, полный чудовищ и мстительных духов.

Оценка: 9
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Почему решил прочитать: свежий хайповый роман обласканного критиками автора в экзотическом сеттинге. Пишут, что это африканская «Игра престолов», «Властелин колец» на основе мифологии кенийских йоруба. Жёсткие сцены. Ну я и купился.

В итоге:

I. Завораживающий слог. Автор, а затем, к счастью, и переводчик, сумели передать колорит рассказчика, не ударяясь в какую-то этнографию.

Понимаешь, что рассказ ведёт человек совсем другой культуры — помесь Боба Марли и крутейшего гангста-нигга из Гарлема, живущего в фэнтезийном мире с воинами, духами, оборотнями и прочим бестиарием. В мире, где посетить загробное царство и вывести оттуда человека сложно, но вполне возможно, надо лишь ублажить речную ведьму.

«Сказки тысячи и одной ночи» по форме; Хайборийская эра по сеттингу; Аберкромби и Мартин на стероидах по натуралистичности, физиологичности и мрачности.

Узнал про аббревиатуру NSFW (не смотреть на работе) — тег для всего чернушного в англоязычных медиа. Роман полностью соответствует данному определению. Но отторжения не вызывает. Поначалу.

II. Позже появляется какой-никакой сюжет, но исчезает желание продираться сквозь все эти переусложнённые обороты и странные реалии Африки, где всё, что происходит, если ободрать цветистую шелуху слов, касается секса, либидо и сексуальной ориентации (и это, как ни странно, не комплимент роману).

Не смог дочитать.

* * *

Вообще, считаю свою попытку быть в читательском авангарде и читать хайповые ультрановинки в целом неудачной:

«Опиумная война» Куанг — переоценена, хотя и небезнадёжна

«Потомок Одина» Петтерсен — вяло и скучно

«Чёрный леопард, рыжий волк» Джеймса — экзотичен за гранью читабельности

«Воображаемый друг» Чбоски — такой толстый том и такие средние отзывы, что, наверное, даже не возьмусь его читать.

Из однозначных удач — только «Средняя Эдда» нового для меня автора, Дмитрия Захарова.

Понял, что гоняться стоит только за новинками проверенных и любимых авторов: Пелевин, Быков, Перумов, Зотов, Панов.

Тут вот есть возможность почитать свежайшего Елизарова, но тема смерти, «танатоса» как-то мне сейчас не близка, тем более, зная страсть писателя к трэшу на грани фола.

Итак, ни чёрному леопарду, ни рыжему волку оценки нет.

То, что я не смог дочитать — само по себе оценка.

Оценка: нет
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Малец мертв. Больше и допытываться нечего.»

*

Давно не писала гневные отзывы на романы, да и не люблю этого делать. Но в данном случае не могу молчать. Давайте, я назову это не отзыв/обзор/рецензия, а крик поруганной души книголюба. Тем более, это произведение я так и не смогла дочитать, хотя делала героически несколько попыток. Для начала я хочу сказать, что решила ее прочитать НЕ потому что это новинка (и все обрадуются новизне моего отзыва), НЕ потому что клевая обложка (где-то через 30 страниц чтения она мне казалась грязным бархатом в руках) и НЕ потому что в слогане на обложке красуется имя моего любимого автора (Мураками...как он туда попал?). Я решила прочитать эту книгу, потому что захотела познакомиться с творчеством нового автора — лауреата Букеровской премии. Как и для многих читателей, для меня это не пустой звук.

Сам сюжет интригует, и задумка Марлона очень оригинальна. Перед нами — исповедь/баллада африканского мужчины о важных, пережитых им событиях, рассказанная от первого лица. Уже на первой строчке мы узнаем от него, что произошло что-то непредвиденное, но как и по какой причине, должны разобраться по мере чтения.

А вот продвижение по книге оказалось для меня абсолютно непосильным. Текст представлял собой непролазные дебри. Мне казалось, что я вместе с героем продираюсь через тот самый африканский буш, который полон чудовищ и мстительных духов, только в виде плотной неразберихи в словах. Я запуталась в антураже, который был продиктован мифологией, — где все это происходит? В каком-то плане я люблю перегруженное повествование, где сложно-согласованные предложения витиевато занимают львиную долю текста. Но есть еще и содержание. И именно здесь я окончательно застряла. Если бы мне в руки не попал текст оригинала, я бы так и остановилась на странице номер 37 (из 600 наличествующих). Но взяв оригинал на английском языке, я почувствовала себя морально изнасилованной. Простите за грубость, но то, что есть в русском варианте романа (а именно самые мразотные сцены) в большинстве своем отсутствует в англоязычном брате-близнеце. Мне показалось интересным, почему автор (кто-то от его имени) решил, что русскому читателю будет интересно читать ЭТИ (!!!) сцены. Какая была версия у русскоязычных читателей — НЕДОзрелая или ПЕРЕзрелая...? Вопрос открытый и мне уже абсолютно неинтересный.

Читать английскую версию было не так печально, но мое чтение в конечном итоге свелось к бесконечному сравнению двух текстов. Во избежание лишней траты драгоценного времени, я решила, что история, которая уже оставила неприятный отпечаток в душе, не сто́ит того, чтобы я ее дочитывала. Тем более сама подача была омерзительной. Я не против секса в книгах, зачастую такие сцены являются неотъемлемым элементом раскрытия образов героев. Но постоянные нечеловеческие, неприятно описанные сношения — основа сюжета этого романа. Это меня утомило. Что касается перевода, то я бы его назвала грязно-красноречивым. Слог перевода очень богатый, уж поверьте мне, значительно богаче, чем у самого автора. Однако обычно написанная сцена секса на языке оригинала, нам была переведена настолько мерзко, что мне хотелось промыть руки после такой книги. В общем и целом, не тот экземпляр попал не в те руки, и в итоге мы имеем то, что имеем. Эта книга (и трилогия в целом) в моем лице не увидит почитателя. Думаю, что это относится ко многим книголюбам, далеким от «прелестей» африканской мифологии. Интерес к тому, почему пропал «малец», у меня окончательно угас. Так как книга не дочитана, то и оценки быть не может. Хороших нам всем книг!

Оценка: нет
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чтение этой книги было своего рода испытанием для моего любопытства. Спортивным интересом. Смогу ли дочитать эту распиаренную новинку? Смогу ли за ворохом мерзких описаний и нелинейного повествования увидеть авторский замысел? И если все же дойду до конца, как оценю эту историю?

Скажу сразу, книга мне не понравилась. С субъективной точки зрения здесь вообще мало что может понравиться. Жестокость, извращения, переизбыток смертей и секса. Не первый раз читаю тёмное фэнтези, но это какой-то уж слишком черный его аналог.

При всем при этом определенный профессионализм у автора все же есть. Было бы проще, окажись это не так. Далее я зайду на территорию голословных рассуждений, и все же мне кажется, что дело было так. Был автор, профессионально владеющий словом. И было его желание создать нечто необычное, вдохновленное африканским фольклором. А еще было у автора убеждение, что написать надо не абы как, а как можно более сложно, провокационно и с модными сейчас элементами. Так у него и получилось.

Почему я говорю о профессионализме? Текст сложный, с разными линиями повествования, несколькими предысториями и целой паутиной из лжи и обманных ходов. По сути с определенного момента читатель вместе с главным героем пытается расследовать одно дело, разобраться в истории, где почти все ему лгут и преследуют свою собственную цель.

Но при всем при этом автор частенько вспоминает, что пишет он не абы что, а модный необычный роман. И начинает всё усложнять. В течение достаточно долгого времени это действительно просто поток сознания, долгий рассказ главного героя о самом себе. Воспоминания о былом. Повествование прыгает с одного события на другое без всякой очевидной для читателя логической связи. Да, это в некотором смысле погружение в атмосферу, но не забывайте, что атмосфера эта наполнена множеством чуждых, кровавых и мерзких подробностей.

Сюжет (тот, который указан в аннотации) появляется только ближе к середине книги. И в принципе с этого момента становится полегче. Потому что это более-менее привычный квест-поиск, только в необычных декорациях. Герой-трикстер и его временные попутчики. Чудища, которых они преследуют. Чудища, которые им помогают. Целый парад городов и правителей, не похожих один на другого. Автору все же удалось создать необычный экзотичный мир и персонажей ему под стать. И даже прописать им противоречивость, то есть наполнить их не только тьмой, но и светом. В меру, конечно же, ведь это «модная» книга.

Финал в некотором смысле разочаровывает, ведь автор и здесь не хочет сделать что-то слишком просто. Так что надежды всех выживших героев разрушатся, счастье (уж какое есть) не продлится долго, месть свершится, оставив после себя только пустоту, а рассказ главного героя закончится, но по сути герой так и останется все в том же состоянии — ведь в реальном времени, времени, когда он вел свой долгий рассказ о былом, прошел лишь день, и решение о его дальнейшей судьбе все еще не принято.

Признаться, меня действительно разочаровывает, что это цикл. Одиночный роман, даже такой противоречивый, экзотичный и искусственно усложненный, все же можно было бы оценить как вещь в себе. Но это начало цикла. То есть автор, столь демонстративно пытающийся не идти стандартными путями, все же не удержался от самого стандартного из них.

Продолжение, даже если оно у нас выйдет, читать не планирую. Чтение этой книги было занимательным экспериментом, но, как говорится, дважды в одну реку не заходят.

Оценка: 5
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Букеровский лауреат Марлон Джеймс написал необычное темное фэнтези в полном магии условно африканском мире, которому трудно подыскать аналог. Это само про себе прекрасно. Роман был ошибочно перехайпован дважды. Сначала его зачем-то назвали африканской «Игрой престолов», а потом стали подавать как конвейер насилия, предельно жесткий, кровавый, полный изнасилований и магов-гомосексуалистов роман. Неверно и то, и другое. Это не жестокий текст, хотя происходит там всякое. Он хотя и линейный, постоянно создает завихрения в виде историй-ответвлений, маленьких баек, где Джеймс, возможно, воображает себя Тутуолой. Джеймс не желает использовать штампы фэнтези, поэтому следует своим собственным путем, разрезая историю на временные отрезки и чуть смещая камеру.

Сразу видно, что автор прекрасно знает, что такое текст. Это, в первую очередь, музыка, ритм, красота. Читать его для искушенного человека — невыносимое удовольствие. Джеймс словно играет на разных инструментах, рисует совершенно завораживающе, порой нарочито примитивно, чтобы потом сделать хитрый финт, а неожиданность колорита добавляет общего сока. При этом поэзия эта довольно низкая, грубая, и этим цепляющая. Это рабовладельческий, дикий мир, в котором многое воспринимается значительно проще, чем в тронутых общей культурой городах. Мировоззрение всех героев тоже добавляет особости, они первобытны, избегают дуализма суждений, а Следопыт и вовсе тип довольно скользкий и свободный. Цивилизация ему чужда, он предпочитает прямоту желаний, которая в наше время выглядит почти чарующей.

Главный герой романа как раз Следопыт, трикстероватый охотник за людьми, способный находить их по запаху. Также он ходок по мальчикам, отчасти влюбленный в своего частого напарника Леопарда, мужика-оборотня. Начинается действие с допроса Следопыта, который должен поведать, отыскал ли он «мальца» и в каких отношениях он находится с королем. Феерические ответы Следопыта приводят к истории его жизни, полной колдовства, погонь, магических сущностей и походов по бушу и чужим для него городам с чужими порядками. Чего в романе нет, так это героической линейности — Следопыт мотается туда-сюда в поисках «мальца», по ходу дела успевая прожить какие-то куски странной жизни и показать странности, способные быть как волшебством, так и порождением его восприятия, так это реально. Это делает текст рыхлым, однако обилие коротких мифов набивает роман, словно кукурузину зернами. Это, вроде бы, избыточно, но зато хорошая профилактика против просмотра по верхам. Уважаю.

Джеймс пишет фэнтези как реализм, а для трилогии нет хука, но это весьма крутой роман. В очередной раз рукоплещу Fanzon за смелость. Переводчик тоже ок, хотя что-то и потерялось, но в целом он подобрал интересную интонацию, как сказитель пересказал историю, отвечая концепции автора. Опасения на тему перевода немного преувеличены.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Это был необычный опыт. Это тяжело даже назвать романом, потому что повествование выглядит как сплошной поток сознания. Я в буквальном смысле продирался сквозь текст. Мозг просто уставал читать через какое-то время. Перед началом чтения я просмотрел много противоречивых отзывов, в основном многие плевались на чернуху, но я особо ее не прочувствовал, если честно. Некоторые грешат на переводчика якобы тот добавил много отсебятины, но мне что-то не хочется сверяться с оригиналом, хочу уберечь свой мозг.

Роман позиционируется как Африканкско-кубинское фэнтези, но по сути это Африка. Антураж экзотичен и непривычен, но если откинуть всю шелуху, то перед нами обычная история или квест. Путешествие главного героя излишне затянуто, много воды, повествование скачет как сумасшедшая обезьяна, голова начинает раскалываться и просто перестает воспринимать текст. Главный герой не вызывает никакого сопереживания. Сама цель найти какого-то мальца даже после развязки кажется натянутой и не особо интересной.

Скажу честно продолжение читать я даже не думаю. Что-то нового я для себя не открыл, советовать и рекомендовать не хочется, так как чтиво труднопреодолимое и не шибко интересное. Но роман сильно распиарен или возможно моего читательского опыта просто не хватило распознать в этом романе что-то интересное или гениальное.

Оценка: 5
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не смог дочитать. Решил своё драгоценное время потратить на что-то более удобоваримое.

Во первых, искринне удивлён что кому-то понравился роман, и даже кто-то поставил оценку 9! Воистину, у всех разные вкусы, причём координально.

Во вторых, я ожидал тёмного фэнтези, чтобы там трупы, заклинания с расчленёнкой, жестокость, трагедия и смысл. А получил, гомосятину (нет, я не гомофоб, просто не понятно зачем, или это в африканских фэнтези так принято), какие-то условные магические существа, обрезание, и еще какой-то бред сумашедшего.

В третьих, экзотичный способ повествования (герой нам втирает свою дичь, именно втирает, а не рассказывает). Я когда продолжал читать, я по сути мог открыть любую страницу и начинать сказать по этой околесице слов и предложений. Потому что почти каждая страница это мини рассказ с приправами в виде странных словесных оборотов, экзотических названий, поверий и всё это залито водой.

Автор постоянно перескакивает туда сюда. Я вот прочитал 100 страниц, но не могу вспомнить что-то конкретное о чём прочитал, только какие-то моменты, вроде того как Герой спросил, что такое женщина, а его друг повёл ночью в кусты и показал ему, зачем у него дырка спереди и сзади (буквально).

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх