Светлана Таскаева «Гарри Поттер и Глас Народа»
1916 год, идет Первая мировая война. Генри Поттер, Гарри для друзей и родных, но только для них: все-таки член Визенгамота с 1913 года... Так вот, Генри Поттер встречает очень странного маггла...
Прочитать рассказ можно здесь: https://ficbook.net/home/myfics/6339678
Входит в:
— цикл «Гарри Поттер. Свободные продолжения и вариации на тему» > Произведения русскоязычных авторов
— сборник «Глоссарий», 2020 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Аревик Лусинян, 28 марта 2026 г.
Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango
Не странно ли, что такой солидный эпиграф — «Зову живых, оплакиваю мёртвых, сокрушаю молнии» — предваряет историю, помещенную в сеттинг «Гарри Поттера», с волшебниками, волшебными палочками и домовыми? Если говорить о русской литературе, то вообще-то это был девиз — и источник — названия герценовского «Колокола». Если русскоязычный автор позволяет себе такое, это говорит либо о неадекатных амбициях, либо... о чем?
Vox populi, «глас народа» в названии рассказа — тоже некоторая загадка, По тексту получается, что «глас народа» — это герой рассказа, идентичность которого окончательно раскрывается в самом конце (хотя писательница — в смысле, Таскаева, а не Роулинг — насыпала достаточно хлебных крошек, чтобы можно было догадаться и раньше).
И это очередная загадка: что Дж.Р.Р.Толкин собственной персоной делает в сеттинге Джоан Роулинг?
Причем биографическая канва его жизни вполне соблюдена: после битвы на Сомме Толкин оказался в госпитале в Бирмингеме, все так. Но появление волшебников и домовых переносит начинающего писателя в совсем другой контекст.
Vox populi, vox Dei — глас народа есть глас Божий. В рассказе это не метафора и не почётное звание, а онтологически особый вид существа: редкий, как единорог, защищённый от заклятий, несущий в себе голоса живых и мёртвых. Рэлстон Поттер, как мы узнаем из рассказа, встретил аналогичного единорога в 1612 году. Имя не названо, но ясно, что речь идет о Шекспире.
И вот в 1916-м голос своего народа — молодой офицер Рональд Толкин, над госпитальной кроватью которого клубятся видения Гондолина и Двух Деревьев, питаемые ужасом Соммы. Величайшая мифология XX века рождается не вопреки войне, а прямо из неё: молния бьет в колокол — и разрушительное переплавляется в вечное.
Но почему эта история рассказана внутри мира Гарри Поттера? Биография не может вместить то, чем был Толкин для своего народа. Или чем «глас народ» является для своего народа. «Родился, воевал, написал» — слишком мало и слишком мелко: чтобы сказать правду о мифотворце, нужен миф, только сказка способна описать сказочника по-настоящему.
Ну и немного Сергея Калугина напоследок:
Заря окутывает дом
Своей багряною порфирой
Художник Массов за кефиром
Грядёт в соседний «Гастроном».
И вновь спешит вернуться в клеть,
Что шире неба и вселенной,
Чтоб Свет Предмирный, Свет Нетленный
О холст презренный опереть!
StasKr, 24 июня 2019 г.
Англия, ноябрь 1916 года. Один из сквибов, работающий в военном госпитале, столкнулся с поразительным случаем проявления крайне странных и сильных видений, которые одолевают младшего лейтенанта полка ланкаширских стрелков:
Первое, что увидел Поттер, была белая башня, у подножия которой бил хвостом и изрыгал огонь огромный, каких на свете не бывает, дракон. Башня вспыхнула, словно факел, и обрушилась в пламя. Видение было настолько подробным, что волшебник разглядел и блестящее, будто сделанное из стали, тело дракона, и огненные стрелы, сыпавшиеся сверху.
А дальше видения начали сменять друг друга с головокружительной скоростью.
Сверкающие сталью драконы вдруг раскрылись посередине, и из них повалили мерзкие существа с кривыми мечами. Это были не драконы, а какие-то безумные машины.
Воин в золотых доспехах, с золотыми кудрями, ниспадающими из-под шлема, сражался с огненным демоном на краю обрыва, — и оба рухнули в пропасть: один — как золотая искра, другой — как горящая головня.
Ненадолго ужасы войны отступили, и Генри увидел, как из земли показался сначала серебряный, а затем золотой росток, которые на глазах тянулись вверх, превращаясь в два прекрасных дерева: одно в потоках голубовато-зеленоватых листьев с серебристыми цветами, как у вишни, а другое покрытое гроздьями золотых соцветий, из которых сочился и капал на землю свет.
Но в разгорающемся зареве снег на горных вершинах сделался алым, как кровь, и рукотворные драконы, блистая сталью и бронзой, извивались, наползали друг на друга, чтобы расшатать основания огромных врат высоко наверху, и вот уже белые стены пошли трещинами…
А потом все накрыла огромная, увенчанная белопенным гребнем зеленая волна, и волшебник вздрогнул и пришел в себя.
Что это: волшебная болезнь, или сглаз, или проклятие? Разобраться с данным феноменом прибывает Гарри Поттер (не тот).
В целом у автора получился добрый и очень лиричный фанфик по мотивам романов Джоан Роулинг и творчества Джона Толкина. Оно и не удивительно, ведь Профессор является тем самым младшим лейтенантом, вокруг которого и вертится вся история, а публикация рассказа была приурочена к очередной годовщине рождения писателя.
Конечно, ставя девять баллов рассказу я вовсе не имел в виду, что это литературный шедевр. Всё же перед нами, как ни крути, вторичная литература. Однако он написан с такой любовью к Толкину, а тематика «Гарри Поттера» столь ловко увязана с легендариумом Средиземья, что поставить более низкую оценку у меня просто не поднимается рука. Всем, кому нравится творчество Толкина – рекомендую прочитать этот рассказ, благо по объёму он не слишком велик.