FantLab ru

Раджнар Ваджра «Джейк, я и Зиппо»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.06
Голосов:
18
Моя оценка:
-

подробнее

Джейк, я и Зиппо

Jake, Me, and the Zipper

Рассказ, год

Аннотация:

Земляне открыли планету Фей почти сто лет назад и обнаружили дружелюбных аборигенов, которые были разумны, любознательны и молчаливы, так как языком их общения были движения. Поэтому их и прозвали «движиками». Людей на планете становилось все больше и больше и это могло нарушить дружбу между цивилизациями. И тогда аборигены предложили, чтобы дети учились вместе…

Примечание:

Первая публикация: журнал «Analog Science Fiction and Fact», ноябрь 2001 г.


Входит в:

— журнал «Если 2002'6», 2002 г.


Награды и премии:


лауреат
AnLab / AnLab award (Analog), 2002 // Рассказ


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
периодика (1)
/перевод:
И. Гурова (1)


Периодика:

Если № 6, июнь 2002
2002 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не без удивления обнаружил, что рассказ-то, оказывается, на русском опубликован не полностью. Неизвестно как или почему, но концовка оказалась потеряна. Неудивительно, что автору предыдущего отзыва рассказ показался незавершённым! Так что если кого-то из читателей расстроил мрачный финал, спешу их утешить. Настоящее окончание выглядит совершенно иначе.

Кроме развязки и хэппи-энда потерялась и пара интересных вещей, которые автор придумал для биологии описанной им планеты. Их не менее жаль, потому что рассказ из тех, для которых фантастический антураж как минимум столь же важен, как и сюжет.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ просто удивительный. Автор сумел создать оригинальный и достаточно реальный новый мир. И все это ради простого рассказа. Такое расточительство просто поражает. Здесь прописана каждая деталь, главное, что это все логично, увязано и оправданно. Не понравилось, что это явно часть чего-то большого: мало пояснений, нет концовки, масса событий вообще осталась без пояснений. Таким образом, произведение оставило достаточно противоречивое впечатление.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению, сокращать переводы, похоже, было обычной практикой в журнале «Если»: я сам сталкивался с несколькими случаями, когда начинал сличать оригиналы с журнальными публикациями. Что грустнее, часть этих переводов с тех пор перекочевала и в книжные публикации, а вот сверяли ли их и расширяли ли для сборников — не уверен.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх