Роберт Эйкман «Следующая поляна»
Рядом с домом Ноэль находится небольшой лес, куда она отправляется на прогулку с новым знакомым, которого встретила на вечеринке у подруги. Когда тот, отойдя на минуту за кусты на соседнюю поляну, пропадает, Ноэль не остается ничего другого, кроме как вернуться домой. Когда через несколько месяцев она с мужем и детьми идет гулять по тем же местам, то случайно выходит на деревянный дом, рядом с которым ее пропавший друг копает яму в саду.
Входит в:
— сборник «Intrusions: Strange Tales», 1980 г.
— антологию «Weird Tales 4», 1983 г.
— сборник «The Collected Strange Stories, volume II», 1999 г.
- /языки:
- русский (1), английский (3)
- /тип:
- книги (3), самиздат (1)
- /перевод:
- А. Сорочан (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
romanpetr, 14 февраля 2021 г.
С этим автором — Робертом Эйкманом — столкнулся впервые и несколько остался в недоумении. Произведение «Следующая поляна» , если не разочаровало, то оставило слабое впечатление. Автор попытался создать мистическую атмосферу и наложить её на психологический триллер. Но «попытался» здесь ключевое слово. На мой взгляд, несколько неубедительно — сюжет какой-то трясущийся, неуверенный и рубленый. Не чувствуется авторской твердости — как будто здесь писал начинающий писатель. Маловато описания природы и характеристик героев. Перескоки в сюжете на странные встречи главной героини с неким полупотусторонним мужчиной и сами встречи вызвали небольшой ступор. Все-таки, что именно хотел сказать в мистическом контексте автор я так не понял. Но вот то, что заточил он зуб на сельских домохозяек, не соблюдающих поста верности своим мужьям, которые с увлечением предаются работе и уезжают на долгое время на заработки, видно не вооруженным глазом. Ветер, бродящий в голове, главной героини Ноэль только и дует в эту сторону: странные вечеринки у друзей, шашни и флирт с незнакомым мужчиной. Все-таки кто это был такой? Зачем автор ввел его в рассказ. Роль мужа так и не выяснена до конца: то он в отъезде, то рядом, то попал в глупую ситуацию и нелепо умер. Героиня видится какой-то пустой и недалекой. Вопросов больше остается, чем ответов. Правда, есть подозрение, что Эйкман таким образом описал столкновение главной героини с совестью и отобразил её внутренние терзания в изобличительном умопомрачении.
Возможно произведение кому-то понравится и «дойдет» в другом ракурсе, но моё знакомство закончилось, к сожалению, без дикого восторга.
oldrich, 10 августа 2010 г.
Из прочитанного у Эйкмана это пока самый сумасшедший во всех смыслах рассказ, хотя психоделика вообще преобладает в его позднем творчестве. Пара образов своей абсурдностью могли бы заставить Кафку кусать локти от зависти, а параллельная реальность взаимоотношений героев и логики повествования, намеренно далекая от правды жизни и открытая к миллиону интерпретаций, могла бы стать основой для лучшего фильма Дэвида Линча. Приходилось читать, что в этом рассказе отражена ненависть Эйкмана к индустриальному прогрессу и его вера в природу, хотя, на мой взгляд, больший акцент здесь стоит на фрейдистских мотивах чувства вины и страха изменившей мужу жены, так что для меня The Next Glade — этакая шизофреническая «Анна Каренина».