FantLab ru

Кир Булычев «Ваня+Даша=любовь»

Ваня+Даша=любовь

Повесть, год

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 20

 Рейтинг
Средняя оценка:7.22
Голосов:115
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Ещё полгода назад их было 18 клонов-близнецов. Сейчас же из них живы только 11, и с каждым днём их становится всё меньше. Каждый из них должен совершить жертвенный подвиг — его тело, его внутренние органы спасут жизни известных людей. Но даже у клонов когда-то пробуждается самосознание, и они начинают отличать правду от лжи.

© Ank

Входит в:

— журнал «Если 2001'12», 2001 г.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 68

Активный словарный запас: очень низкий (2417 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 46 знаков — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 48%, что гораздо выше среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
Бронзовая Улитка, 2002 // Средняя форма добавлен решением Оргкомитета

номинант
Интерпресскон, 2002 // Средняя форма (повесть)

номинант
Сигма-Ф, 2002 // Средняя форма, повести

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (5)

Крокодил на дворе
2003 г.
Крокодил на дворе
2003 г.
Подземелье ведьм
2005 г.
Похищение чародея
2016 г.

Периодика:

Если № 12, декабрь 2001
2001 г.




Доступность в электронном виде:

 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 июля 2016 г.

В детстве читал рассказы К. Булычева про Алису, позднее творчество прошло как-то мимо меня, поэтому приступая к чтению повести с легкомысленным названием «Ваня+Даша=любовь» ожидал что-то легкое, детско-подростковое. Как же я ошибался, это одно из самых тяжелых, в хорошем смысле, произведений, что довелось прочесть в последнее время. В 2002 году повесть номинировалась на получение трёх авторитетных отечественных премий, и хотя не стала лауреатом, но это уже показатель. Тема клонирования часто всплывает в фантастической литературе, но произведений, где она является центральной не сказать, чтоб много. Первое, что приходит на ум — рассказ У. Ле Гуин «Девять жизней», один из русских переводов которого, кстати, принадлежит К. Булычеву — довольно драматичная история, но в сравнении с данной повестью это праздник оптимизма какой-то.

Действие происходит в Москве в наши дни либо в самом ближайшем будущем в условном Институте, где проводится секретный одиозный эксперимент по созданию полноценных человеческих клонов, используемых в качестве мясной фермы для пересадки органов известным или просто очень богатым людям. Повествование ведется от лица Вани, 20-летнего юноши, одного из клонов, созданных за 2 года до описываемых событий. Несмотря на биологическую идентичность, каждый клон — это личность со своим характером, темпераментом, привычками и предпочтениями. Руководитель проекта, Григорий Сергеевич, изначально убедил своих подопечных, что на них возложена особая миссия по спасению человечества, каждая операция — подвиг, а идущий на трансплантацию клон — герой. Эта нехитрая манипуляция строится на двух основных архетипах — Павлика Морозова и Александра Матросова — слепая готовность жертвовать собой по приказу и безоговорочная вера начальству, заставляющая доносить на неблагонадёжных и сомневающихся.

Наличие любовной линии обусловлено самим названием повести — вторая группа клонов под управлением Марии Тихоновны — это 18-летние девушки, одна из которых Даша, приглянувшаяся Ване. Здесь легенда о великой миссии иная — девушкам внушают, что их готовят к тому, чтобы стать идеальными женами и матерями, исчезновение клонов-сестер объясняют выдачей замуж, но на деле их участь аналогична клонам Вани. Драматизм ситуации в том, что каждый из влюблённых может в любой момент отправиться под скальпель хирурга, каждый день может стать последним, поэтому необходимо торопиться любить, жить и бороться за свои чувства. Надежда на счастье, точнее пытка надеждой, столь призрачна и мимолетна, но подкупает наивная вера молодых людей в чудо, в то что всё каким-то образом будет хорошо, именно любовь меняет Ваню, даёт волю к жизни.

Несмотря на то, что большинство персонажей — выходцы из пробирки, они смотрятся на удивление живыми, непохожими друг на друга. Возникает крайне уместный в данной ситуации диссонанс — всё происходящее похоже на будни пионерлагеря — посиделки за столом с чаем и вареньем, обсуждение любимых книг, шахматы... Тем более дико и трагично на контрасте смотрится исчезновение тех или иных клонов, будничный цинизм, обыденность, с которой это происходит, вызывает настоящий ужас и шок от ситуации. В антигероев тоже веришь без труда, тем паче страшно, что подобные типажи встречаются в реальной жизни, все эти григорий сергеичи и марии тихоновны с отцовскими-материнскими лицами и добрыми руками, готовые ради наполнения своего кармана жертвовать чужими жизнями, их лицемерие, когда глядя в глаза обреченным они выдают ложь за правду. В клонах узнаешь себя, своих соотечественников — Ваня готов наброситься с кулаками на брата лишь бы не слышать горькую правду, не лишиться твёрдой почвы под ногами в виде сверхидеи жертвенности и «высокой миссии», как часто мы ведем себя также, защищая свои уютные мифы и розовые иллюзии — не видеть, не слышать зла...

Сам Институт — безусловная аллегория страны, единой в трёх эпохах, здание екатерининской постройки, еще хранящее в отдельных кабинетах наследие советской эры, но уже активно подновляемое евроремонтами и косметической переделкой фасада постперестроечной России. Внимание к мелким деталям оживляет фон, даёт чёткую картинку. Образ вождя, отца «приемных детей», который играет Григорий Сергеевич тоже узнается безошибочно. Чёткое узнавание себя, своей истории, национального менталитета через вымышленный Институт клонирования оказывает жёсткий терапевтический эффект. Есть произведения, которые можно сравнить с хорошим вином, есть те, что напоминают легкое пиво, а эта повесть ближе к медицинскому спирту — за внешней прозрачностью скрывается обжигающее пламя, каждый глоток которого не пьянит, но напротив отрезвляет.

В жанровом плане перед нами социально-психологическая фантастика, но здесь без труда можно выделить элементы философской притчи, мрачной антиутопии и даже отчасти современного хоррора. Повесть читается очень легко, а фирменный авторский слог добавляет особый психологический эффект. По тексту часто встречаются отсылки к известным произведениям массовой культуры, книгам, фильмам, песням, есть даже упоминание известных отечественных фантастов. Главный недостаток произведения — скомканный финал, автор буквально обрывает повествование, не завершив любовную линию, отказавшись от прорисовки дальнейшей судьбы большинства персонажей. Для неравнодушного, думающего читателя повесть станет хорошим открытием, в небольшой объем автор уместил очень многое, при этом не разорвав ткань сюжета, в общем, рекомендую прочесть.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 марта 2012 г.

Конечно, такая вещь могла появиться только после распада СССР, поэтому автор все еще вспоминая то общество, и отдает дань тем советским отношениям. И даже само начало повести, как мне кажется, посвящено совсем не клонам, а нам советским людям, которые все понимают, но почему-то слепо верят в некую великую идею, которая обязательно должна закончиться самопожертвоанием, именно как А. Матросов. И доносительство, и страх говорить, и тотальная слежка, и промывание мозгов, и ликвидация тех кто не хочет мириться с советской действительностью. И чем мы тогда отличались от клонов — единым строем, с одной идеей, одними мыслями и ровными рядами в светлое будущее. Здесь смяли суставы, чтобы сделать колонны. Одним словом, совсем неплохое произведение.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 ноября 2010 г.

Мне кажется, тема слишком сложна для такой повести. Она получилась раскрыта очень поверхностно, и психологической достоверности не получилось.

Собственно, как и достоверности сюжета. Есть ощущение, что совсем по-другому была бы построена система работы с клонами, да и безопасность ее была бы на порядки серьезнее обеспечена.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 октября 2017 г.

Решил я подойти к позднему творчеству Булычева, которое в свое время почему-то вообще прошло мимо меня. И заход, как водится, начался не с той стороны.

Не то, чтобы произведение плохое, просто схожий сюжет о несчастных клонах, которых растят на убой, сиречь для пересадки органов, я уже видел. Раз эдак десять. Тут и «Не отпускай меня» Исигуро, и фильм «Остров», и Барраярском цикле было что-то похожее, и еще что-то совершенно выветрившиеся из памяти. Эта история из всего этого перечня выделяется разве что местным колоритом. Да, само произведение вышло раньше тех же «Не отпускай» и «Острова», но так как я прочитал его только сейчас, мне оно показалось весьма вторичным, и к тому же скоротечным и со скомканным финалом. Прочти я его лет пятнадцать назад в том же «Если», наверное, оно бы стало для меня точкой отсчета для подобных произведений. Но оно стало своего рода точкой финиша, а поэтому не впечатлило совершенно.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 мая 2017 г.

Тяжелое психологически произведение — чувства клона, которому завтра на разделку, при этом собратья отмечают это событие как праздник с бодрыми песнями, переданы очень правдоподобно. Гротескный цинизм хозяина / распорядителя /любимого наставника клонов также доставляет. По организации этого бизнеса — в первую очередь, по системе безопасности, предотвращению бунта и побега клонов, утечки информации, безусловно возникают сомнения, но это все же детали, на восприятие повести особо не влияющие. Написано талантливо, но осадок после прочтения остается неприятный. Для сравнения — у Дэйва Дункана в романе «Планета первого класса»,существуют фермы КИКО (комплекс искусственно клонированных органов), элемент ужаса создается, но без такого негативного ощущения.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 1 августа 2014 г.

Грустная повесть. Хотя концовка оптимистическая или близка к таковой, по крайней мере клонов не перебили.

Правда не понятно, что будут делать клоны, вырвавшись во внешний мир. Начиная с банального – у них нет паспортов (да в тексте говорилось, что паспорта где-то хранятся, но ведь клонам их так и не отдали). Но самое страшное то, что для клонов окружающий мир был весьма ограничен – корпуса медицинского института. И как они будут себя чувствовать во внешнем мире, примет ли их общество ? То, что будут проблемы это точно.

Непонятно правда, что будет с женскими клонами. Но думаю раз мужские клоны остались живы (а они, как свидетели преступлений врачей, гораздо больше могут сказать), то женские клоны можно сказать вообще ничего не знали. Поэтому с большей долей уверенности можно предположить, что девушек оставят тоже живыми. И скорее всего их выдадут замуж, как и предусматривалось их программой (той, о которой девушкам было сказано).

Но не всё так печально. Рассмешил меня эпизод, когда Даша в разговоре с Ваней о книгах и предпочтениях упоминает Перумова как отличного автора фэнтэзи. Стёб ? Ну каждый поймёт по своему. Я решил, что стёб.

Если вернуться к основной теме, то и клонов, конечно, жалко и людей нуждающихся в пересадке органов тоже жаль. Лучший вариант, выращивать органы сами по себе, в резервуарах каких-нибудь. А у клонов ведь тоже есть душу и использовать их в качестве носителей запасных частей и вечных доноров конечно же нельзя. Возможно это и хотел сказать автор – быть гуманными и человечными.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 сентября 2010 г.

«Даже клоны могут быть людьи, даже они имеют право на Любовь». Вот, на мой взгляд, в чём смысл повести. Простая история о человечности и любви. Как это стало обычным у Булычёва в поздние годы, финал не утешает, но проблеск надежды есть, на то, что клоны найдут своё место в жизни среди обычных людей.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 3 июля 2014 г.

Грустная повесть. Конец открытый (как на меня). Что с Дашей и девочками? Как близнецы будуть выживать в Москве без паспорта, практических умений? Грусно.

Вопросы поднимаются серьезные. Ответов нет. Да и не может быть здесь ответов. Вернее он один. Клонирование-негуманно и бесчеловечно.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 сентября 2007 г.

Кроме самого сюжета и ожидаемого булычевского языка больше ничего не порадовало.

Оценка: 6


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу