Эмили Дикинсон ««Как ветер ночью одинок…»»
Примечание:
При первой публикации в 1945 году третью (заключительную) и первую строфы поменяли местами.
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1418.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 1441.
История оригинальных публикаций:
- 1945 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (первая строка “How mighty the wind must feel morns…”);
- 1955 год — восстановленная авторская версия (первая строка “How lonesome the Wind must feel Nights —…”);
- 2016 год — восстановленная авторская версия.
Переводы на русский язык:
- Перевод Аркадия Гаврилова — восстановленная авторская версия.
Переводы на иностранные языки:
- Перевод на итальянский язык Массимо Бачигалупо — восстановленная авторская версия.
Издания: ВСЕ (8)
- /языки:
- русский (3), английский (4), итальянский (1)
- /тип:
- книги (8)
- /перевод:
- М. Бачигалупо (1), А. Гаврилов (3)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: