fantlab ru

Борис Акунин «Сказки народов мира»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.83
Оценок:
23
Моя оценка:
-

подробнее

Сказки народов мира

Сборник, год; цикл «Жанры»

Аннотация:

Эта книга для тех, кому нравится читать про больших грозных драконов и про маленьких храбрых рыцарей, для тех, кто верит, что любовь сама себе хозяйка и что феи дарят подарки. «Сказки народов мира», придуманные Борисом Акуниным, предназначены для всех девочек и мальчиков — даже тех, кто давно уже вырос и имеет собственных детей.


В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


6.15 (27)
-
1 отз.
6.55 (22)
-
1 отз.
6.24 (21)
-
1 отз.
6.30 (23)
-
1 отз.
6.25 (20)
-
1 отз.
6.00 (20)
-
1 отз.
6.67 (21)
-
1 отз.
6.95 (21)
-
1 отз.
6.30 (20)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— цикл «Жанры»



Издания: ВСЕ (4)
/языки:
русский (4)
/тип:
книги (4)

Сказки народов мира
2021 г.
Сказки народов мира
2021 г.
Сказки народов мира
2023 г.
Ледяной Дракон. Невидимый сад мастера Вана
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Больше всего эта книга напоминает итог какого-нибудь писательского мастер-класса. Мол, а теперь, дорогие коллеги, давайте потренируемся писать сказки, стилизованные под фольклор того или иного народа. Важная фишка – поскольку мы пишем для современных читателей, то нам не нужны просто хорошие копии, это скучно и не модно. Берите известный сюжет и добавляйте пару капель постмодернизма (мягко, ненавязчиво, резкие переходы уже непопулярны). Как вариант, можно вывернуть сказку наизнанку. В оригинале юноши? Замените девушками. Счастливый конец? Мы живем в 21 веке. Это не годится. Нет, не надо всех убивать. Но оставьте недосказанность. Мораль? Какая мораль, простите? Ни в коем случае! Повергните своего осла (зачеркнуто) читателя в сомнения, оставьте на распутье меж двух стогов. Или трех.

Книга небольшая, сказок всего девять. Из них читабельных и относительно забавных – штуки три (русская, английская и, пожалуй, еврейская), две скучнейших (немецкая – вообще нечитабельна), прочие – ну так... К сожалению, лекала торчат отовсюду, и это порядочно портит готовое изделие.

В общем, Акунин очередной раз развлекся, а я, кажется, сожрала еще один кактус.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что за прелесть эти сказки

Доброта, конечно, глупее ума, зато мудрее.

Первая на моем читательском веку аудиокнига в исполнении Бориса Акунина. И да, это было классно. Примерно то же, что чувствовала, когда слушала, как Стивен Кинг читает The Elevation: как такое возможно, я прочитала стопицот его книг и для меня он всегда был тем, кто общается с миром посредством букв, а оказывается может голосом. И как же хорошо у него получается!

Сборник «Сказки народов мира» — девять историй, каждая из которых стилизована под традиции определенной культуры: японская, немецкая, русская, арабская, английская, французская, еврейская, испанская, китайская. В вопросах стилизации с Григорием Чхартишвили в акунинской ипостаси мало кто сравнится, равно как в умении рассказывать истории, главное очарование которых все-таки даже не в сюжете, всегда захватывающе интересном, но в многозначности возможных толкований.

«Ледяной дракон» (японская сказка) Хё-Рю, ледяной дракон, похищает единственную дочь князя, на поиски которой должен отправиться самурай Румата, и он даже добирается. преодолев тысячи препятствий, до жерла ледяного вулкана, где чудовище прячет княжну, но не находит в себе смелости спуститься. Возвращается домой и от стыда, что потерял лицо, делает себе сеппуку. И это только начало главных приключений. Мораль (одна из) — мал, да удал!

«Рыцарь фон Грюнвальд» (немецкая сказка). Такой из Жуковского: «Жил маленький мальчик, был ростом он с пальчик, как искры глазенки, как пух волосенки, он жил меж цветочков, в тени их листочков в жары отдыхал он...» Только наш герой не мальчик, но муж, рыцарь. Который влюбляется в принцессу Ульрику вполне человеческого размера. А она соответственно в него. Через множество приключений история эта убеждает, что идеальная любовь умеет подчинять себе косную материю.

«Иванушка — Ясны Очи» (русская сказка). Умирая, царь-отец рассказывает сыновьям о Сокровище, которое непросто добыть, но уж коли кто добудет, тот станет по-настоящему счастлив. На поиски, как водится, отправляется младший из трех братьев, а уж что или кого он найдет, рассказывать не буду. Мораль — случается, что подлинное сокровище оказывается втрое больше, чем изначально предполагалось.

«Счастье Бахтияра» (арабская сказка). Купец Бахтияр имел хороший дом с садом и трех прекрасных жен, и в делах ему сопутствовал успех, живи да радуйся. Но встретил однажды вечером у фонтана незнакомку с газельими глазами и вся его жизнь враз переменилась. А к худу или к добру — скорее к худу, да только сам он так не считал. Иногда безусловное зло в глазах его жертвы выглядит единственным благом.

«Кастильо де ратас» (испанская сказка). Крыс никто не любит — это факт? А вот и нет. Жила была девушка, вполне умная и пригожая, рукодельница к тому же, которая не только пожалела и спасла крысенка. но и вырастила, и ушла из дома, когда родители хотели выбросить малютку. Дальше много чего случилось, но если с крысой по-человечески, то она станет сестренкой (не факт, но на то у нас и сказка).

«Три феи» (английская сказка). Хорошо. когда в благородном семействе рождается одна принцесса, которую разные феи одаривают всевозможными сокровищами. А что если сразу тройня? И трем феям, явившимся к колыбели, ничего не остается, как распределить дары между всеми: одной красоту. второй ум, третьей доброту. А что из этого выйдет? Ну, приличные люди сумеют устроить ко всеобщему благу.

«Синевласка» (французская сказка). Вариант «Синей бороды» наизнанку, да еще и совмещенный с «Котом в сапогах». А что, если, в самом деле, попробовать не нарушать данного слова и не входить в запретную комнату? А что, если твоя долгая и счастливая жизнь с любимым существом после того, будет казаться всем вокруг невыносимым существованием? Да какая вам разница, пусть себе думают, что хотят.

«Исполнение желаний» (еврейская сказка). Жил да был мудрый раввин, который затеял потягаться с Творцом и создать то-чего-на-свете-не-было. С каковой целью предался расшифровке имен того, кто мог ему в том помочь. И преуспел. Да только все пошло не совсем так, как хотелось бы. Что ж, умные порой ставят себя в глупое положение, а вот дурачкам случается стать мудрецами, ну или прослыть. Что тоже неплохо, если в результате вмешательство государства в частную жизнь граждан сводится к минимуму.

«Невидимы сад» (китайская сказка) Мастер дзена садовник Ван выращивает цветы и хочет одного — в тишине и покое предаваться своему ремеслу, невидимый для остального мира (для чего выводит особый лотос, скрывающий от посторонних глаз все вокруг себя на сколь-то тян). Но стремление души к красоте делает ее слух более чутким, и слезы, вздохи, стоны страдающих вокруг людей не дают великому мастеру спокойно радоваться своими лотосам. Остается что? Правильно, исправить этот мир, чтобы уж оставил в покое.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самое то для Новогодних дней

Надо сказать, что с творчеством Бориса Акунина знаком весьма хаотично и кусочно. Например, совершенно не читал его известнейший цикл про Фандорина. Да и другие циклы не читал тоже. Три книги из Аристономии да ещё «Креативщик» от Анны Борисовой — вот и весь мой Акунин. И потому нисколько не сомневался, браться ли за чтение «Сказок...». Тем более, что сказки как жанр вообще люблю и уважаю, и даже какое-то количество книжек насобирато.

На этот раз мы имеем дело со сборником сказок, каждая из которых относится к какой-то стране мира. Англия и Франция, Китай и Россия, Япония и Германия, Испания, арабский и еврейский миры гостеприимно распахивают свои сказочные двери перед пытливым читателем.

Конечно, перед нами сказки волшебные, т. е. те, в которых живут разные сказочные существа и совершаются волшебные превращения. И обычно читатель как раз больше всего и любит именно волшебные сказки, а не бытовые. При этом автор сказок постарался передать особенности именно того народа и то страны, где и происходит, свершается сказка. Я не являюсь большим знатоком и потому не могу строго судить, но как мне кажется, имитация под народную Акунину удалась. И глядишь, вдруг заинтересовавшийся читатель отправится после акунинских сказок в сказки уже неподдельные, неважно, китайские или японские, индийские или французские — важно, что эти сказки помогут ему открыть дверь в Сказочную страну.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх