Виктор Язневич «Послесловие переводчика»
Очень интересный материал-послесловие к обнаруженному недавно в архиве Лема рассказу «Охота». В послесловии Виктор Язневич, переводчик и исследователь творчества великого польского писателя, рассказывает, почему же пан Станислав не допустил произведение к публикации и почему текст всё же сохранился — ведь, как известно, Лем был очень требователен к своим творениям, а многое из «недостойного» (по его мнению) самолично сжёг на лужайке перед домом.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
artem-sailer, 3 октября 2021 г.
Весьма любопытный материал — послесловие к обнаруженному недавно в черновиках Лема рассказу «Охота».
Виктор Язневич, переводчик и исследователь творчества великого польского писателя, опираясь на достоверные факты, рассказывает, почему же пан Станислав не допустил произведение к публикации.
Кроме того, всем известно, что Лем был очень требователен и критичен не только к творчеству других писателей, но и к своим творениям тоже. Многое из того, что считал недостойным, Лем собственноручно сжёг на лужайке перед домом. А этот рассказ почему-то сохранился. К счастью.
Дальше спойлерить не буду — обо всём этом читатель узнает из данного послесловия. Я же рекомендую эту небольшую статью в качестве обязательного материала для тех, кто уже познакомился с самим рассказом.