fantlab ru

Михаил Булгаков «Рашель»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.13
Оценок:
15
Моя оценка:
-

подробнее

Рашель

Произведение (прочее), год

Аннотация:

Рашель написана по мотивам рассказа французского писателя Ги де Мопассана (1840-1893) «Мадемуазель Фифи» (1882).

Драматург достаточно далеко отошел от новеллы Мопассана. Заведение госпожи Телье он взял из одноименного мопассановского рассказа (1881). Оттуда же он ввел и песенку «Бабушка» Пьера Жана Беранже (1780-1857) в собственном вольном переводе. По сравнению с Мопассаном, у Булгакова образ Рашели более возвышенный, резче обозначена патриотическая идея — даже мадам Телье на слова пьяного гостя: «... Вы — патриотка! Вы правы! Дайте рюмку водки!» с достоинством отвечает: «Прошу вас, сударь, не шутить над тем, что дорого и свято!» Проститутка Рашель оказывается единственной, кто нашел силы вступиться за поруганную честь своей страны, покарать захватчика, глумящегося над побежденными.

Персонажа по имени Люсьен у Мопассана нет. Этот образ развился из заключительных строк новеллы: «Несколько времени спустя ее взял оттуда один патриот, чуждый предрассудков, полюбивший ее за этот прекрасный поступок, затем, позднее, полюбив ее уже ради нее самой, он женился на ней и сделал из нее даму не хуже многих других».

Кюре Шантавуан — персонаж, только упоминающийся в «Мадемуазель Фифи», у Булгакова превратился в один из основных образов. С ним связан ответ на вопрос, поставленный И. Кантом, — о праве человека на ложь из человеколюбия. Булгаков расходится с великим немецким философом, считавшим, что человек всегда должен говорить правду, независимо от последствий. Автор Рашели утверждает, что правду непозволительно говорить тогда, когда она может оказаться предательством другого человека. Шантавуан сначала отказывается спрятать Рашель от германской погони, когда слышит, что она проститутка из Руана, убившая во время пира в замке немецкого офицера. Но когда Рашель рассказала, что убитый утверждал, что «мы теперь — рабы пруссаков, что женщины французские теперь продажные рабыни, что все французы — трусы! Когда ж я крикнула ему, что он — палач, что он клевещет, он грязною рукой меня ударил по лицу! И я ему вонзила в горло нож! Теперь он плавает в крови!», священник решает укрыть ее и обманывает пруссаков, рискуя своей жизнью и жизнями прихожан.

Примечание:

Либретто написано в 1939 г. При жизни Булгакова не ставилось и не публиковалось. Впервые: Музыкальная жизнь, М., 1988 г., №№ 10, 11. Сокращенная редакция либретто в обработке поэтессы Маргариты Алигер, сделанной уже после смерти Булгакова, опубликована: Новый журнал, Нью-Йорк, 1972, №108.



Издания: ВСЕ (5)
/языки:
русский (5)
/тип:
книги (5)

Кабала святош
1991 г.
Том 8. Театральный роман
1999 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 5. Последние дни
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 5. Последние дни
2004 г.
Театральное наследие. Том 3. Драматические инсценировки и оперные либретто
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх