Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Через двадцать пять лет в жизнь преуспевающего владельца джазового бара возвращается мистическая возлюбленная его детства — и почти забытая страсть вспыхивает вновь. Но призрак смерти неотступно следит за ним...
«Касабланка» по-японски. Роман об экзистенциальной любви, которой не суждено сбыться.
- /языки:
- русский (9), английский (1)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- С. Логачёв (8), И. Логачёв (7)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
siziff, 9 октября 2008 г.
Мда... очень мощная атмосфера. Затягивает и не оставляет равнодушным. Хорошая проза.
майя, 8 декабря 2007 г.
столько чувств,эмоций,надежды недавно перечитала ещё раз,ощущение только усилилось,побольше бы таких произведений
mors-vita, 27 февраля 2008 г.
Зацепил, при том на столько, что постояно открываю эту книгу. Перечитываю как отдельные главы, действия, так и полностью. Не могу сказать, что это самый лучший роман, самый любимый, самый интересный, нет обычный. При это если я начинаю говорить о произведениях Мураками, то почему-то начинаю с него. Почему, для меня самой остается загадкой. Мне кажется он нравиться большинству, но мало кто поставит десять. Я его могу срвнить с теплам осенним вечером, когда необычайно красив закат, всем нравиться, всех трогает, но открытого восхищение не вызывает.
KindLion, 19 сентября 2007 г.
«Все мы родом из детства» — сказал Антуан де Сент-Экзюпери. Эта книга Харуки Мураками именно об этом. О том, что черты характера, победы и проблемы взрослого человека – закладываются в самом юном возрасте.
Мураками умеет замечательно описывать внутренний мир подростка, его непростые переживания, страхи, отношения с окружающими.
«Прежде всего, следует запастись презервативами. Конечно, еще не известно, когда до них дело дойдет, но все же необходимо их где-то раздобыть. О том, чтобы купить в аптеке, я даже не думал. Хорош школьник, если покупает такие вещи!.. Нет, у меня смелости не хватит. В городке стояло несколько автоматов, торговавших этим добром, но я страшно боялся: вдруг кто-нибудь засечет меня. Мучился я этой проблемой дня три-четыре.»
И вот, через этот маленький штришок, понимаешь, что школьников всего мира тревожат схожие страхи.
Но, в то же время, и не совсем. Например, разницу между половым влечением и любовью я не понимал очень долго, а Хадзимэ, главный герой книги, понял это уже в 17-18 лет. Вот как он пытался объяснить своей девушке физическую измену:
«Стараясь быть откровенным до конца, я тщательно подбирал слова, чтобы раскрыть ей свои чувства. Говорил, что не надо делать трагедию из того, что произошло у меня с ее сестрой. Что это — побочное явление, физическое влечение и больше ничего. Что я не собирался ее предавать, поэтому мне стыдиться нечего. Что к нам это никакого отношения не имеет.»
Мне кажется что такой подход свойственен более зрелым мужчинам. Хотя кто знает этих японцев – может, они там рано взрослеют.
Взрослеют, и, тем не менее, в чем-то остаются детьми:
«Я заметила, что твои манеры, движения... ничего почти не изменилось. Осталось, как у двенадцатилетнего мальчишки.
- Разве? — Я попробовал выдавить из себя улыбку, но получилось как-то не очень.
- Руки, глаза, привычка барабанить по чему-нибудь кончиками пальцев, упрямо хмурить брови — все как раньше. Ничего в тебе не изменилось, хоть и костюм от Армани надел.»
То, что в привычках взрослого человека порой можно разглядеть привычки ребенка, в этом нет ничего страшного. Гораздо хуже, когда в характере взрослого человека виден характер ребенка – неуверенного в себе, ранимого, не умеющего принимать ответственных решений. Тогда это называется инфантилизмом. Увы, Мураками рисует Хадзимэ слегка инфантильным человеком.
Симамото, школьная подружка Хадзимэ, с которой он встретился спустя многие годы, мне представляется значительно более сильной личностью. Кстати, Мураками с большой любовью прописывает женские персонажи своих лучших книг. Эта книга не явилась исключением.
Ну, и в заключение, несколько цитат, дающих представление о стиле этой книги. Стиле, за который я и люблю книги Х.М.
………………………………….
«От зонтиков собравшихся в клубе посетителей пахло холодным дождем.»
………………………………….
« — Я думал, ты больше не придешь.
- Извини, — проговорила Симамото. — Сердишься?
- Вовсе нет. На что тут сердиться? В конце концов, это же бар. Люди, когда хотят — приходят, когда хотят — уходят. А мне только остается ждать, когда кто-нибудь придет.»
………………………………….
«Выяснение отношений и оправдания были не для нее. «Не хочу оправдываться, — говорила мне она. — Человек так устроен: раз начнешь — уже не остановишься. А мне так не хочется».»
………………………………….
«Запах ее тела, смешанный со слезами и печалью. Он оставался со мной до сих пор.»
ICat, 7 декабря 2007 г.
Книга очень понравилась своими образами. В каждом персонаже находишь что то своё. Некоторые высказывания оседают внутри надолго.
lendi, 12 февраля 2008 г.
Да, вот к чему приводят мечты... Книга с очень интригующим сюжетом и более чем живая, супер реалистичная и в то же время какая — то мистическая, как несбывшаяся мечта...
рыжик, 31 августа 2007 г.
Зацепило.... Слов нет! Но все же осталось какое то ощущение циничности в авторском восприятии этого мира, все-таки жизнь представляется немного более светлой штукой! Недостойной того чтобы рушить все ради воспоминаний двадцатилетней давности, причем не совсем ясных