Лайон Спрэг де Камп, Бьёрн Ниберг «Возвращение Конана»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Другая география )
- Время действия: Древний мир
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
У короля Конана была похищена его королева, прекраснейшая Зенобия, и он решает во что бы то ни стало ее спасти. Во время поиска своей королевы Конан встречает своих старых друзей и врагов и с помощью первых расправляется со вторыми.
В произведение входит:
|
циклы
романы
повести
графические произведения
рассказы и пр.
Входит в:
— цикл «Конан» > цикл «Конан. Классическая сага»
— сборник «Conan the Avenger», 1968 г.
— антологию «Конан. Меч и сума», 1993 г.
- /языки:
- русский (6), английский (2)
- /тип:
- книги (8)
- /перевод:
- А. Иванов (1), Д. Ришард (1), М. Семёнова (1), Г. Трубицына (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
knot33, 17 июля 2013 г.
М-да. Похоже создатели романа решили «вспомнить» все славные дела Конана разом. В поисках украденной жены, варвар поочередно встречает чуть ли не всех своих старых друзей и посещает едва ли не все места на карте Киммерии, которые до этого успел обследовать.
Он поочередно:
- навещает знакомого мага, от которого получает убер-кольцо с помощью которого «завалит» главзлодея;
- вновь становится вождем кочевников-зуагиров и помогает им отомстить их врагам — туранцам;
- попадает в плен к королю Турана, но сбегает из него, «положив» чуть ли не всю охрану короля;
- вновь становится капитаном пиратского корабля, «замочив» при этом одного из своих главных врагов — упомянутого уже короля Турана;
- соблазняет брошенную 13 лет назад подругу — королеву какого-то мелкого государства на востоке (а вы не забыли, что он вроде бы как спасать жену отправился? и не стыдно ему?), при этом спасая ее от заговорщиков-убийц;
- вновь навещает старых друзей — предводителей горных кланов;
- и апофеоз: путешествие в джунглях Кхитая, где он наконец-то «заборол» злобного колдуна и выручил жёнушку...
В результате, роман представляет собой жутчайшую солянку, где перемешаны приключения главного героя: в лесу, в пустыне, на море, в горах, в снегах, в джунглях, в городах. При этом роман по объему невелик и больше напоминает крупную повесть, а следовательно, как многие уже догадались, ни одно из его приключений толком и не описывается, занимая по объему максимум одну главу...
Количество «роялей в кустах» зашкаливает. Не один раз, Конан, вроде бы уже проиграв и почти погибнув, спасался и побеждал «благодаря» крутым поворотам сюжета.
В общем — абсолютно проходное произведение. Если хотите ознакомиться с «конанианой», почитайте лучше что-нибудь другое (советую «Королева черного побережья» и «За черной рекой» Говарда — имхо, лучшие книги о Конане из всех прочитанных мною...).
Vlad lev, 15 апреля 2013 г.
Нельзя судить о Саге и Конане-киммерийце Р.И.Говарда по подобным произведениям.
В «лучших» своих «декамповских» традициях ведётся повествование. Ехидство по поводу женитьбы, хоть сюжет несколько и построен на этом, оставлю «на потом»...
Конан бесконечно встречается с кем-то из прошлой жизни... Тащится в одиночку на дальний восток...Но там — обессилел пред колдуном... Далее всё строго по анти-Говарду: Кром, доселе никогда не вмешивающийся в дела людей, охвачен порывом внезапной сентиментальности и лично является на помощь Конану, чтоб повергнуть колдуна! Да ещё и с прочуственным монологом!
Шекспир и Гамлет отдыхают рядом...
S_legkiy, 21 октября 2012 г.
Скажу сразу для меня Конан один: Конан Говарда.
Все остальные Конаны — это копия,порой добротная, но все же копия.
Этот роман выделил из-за перевода М. Семёновой.
Сразу видно где взрослел и мужал Волкодав.
Strannic86, 15 мая 2008 г.
Роман повествует о возвращении Конана в земли в которых он не бывал много лет, видит старых друзей. Пусть приёмы которые использовал автор довольно банальны: много боёв идущих один за одним, любовь, смерть;но читаеться довольно легко и роман занимает достойное место в саге о Конане.
Nina, 16 октября 2007 г.
Этот роман я не просто читала, я перепечатывала его самиздатовский перевод на пишущей машинке по просьбе друзей из клуба любителей фантастики. :insane: Сейчас такое даже невозможно себе представить... После этого слово «Конан» стало для меня сигналом — «не читать!». Возможно, тогда я и поняла, что фэнтези — это не «мое»...:shuffle: