Виктор Кашкевич «Мифология "Ведьмака": От Геральта и Йеннифэр до Дикой охоты и Сопряжения сфер»
Захватывающие приключения, леденящие кровь битвы с исчадиями Хаоса, любовные переживания, юмор... Образы «Ведьмака» овладели сердцами нескольких поколений и прочно обосновались в массовой культуре.
Сага о ведьмаке — потрясающий литературный эксперимент: яркий и мрачный сюжет сочетается здесь с постмодернистской игрой, а отсылки к рыцарскому эпосу — с такими современными проблемами, как расизм и ксенофобия. Это не просто увлекательная история — хотя и она тоже, — а глубокое размышление о том, есть ли место для свободы и благородства в жестоком и прагматичном мире.
Виктор Кашкевич предлагает уникальный экскурс во вселенную «Ведьмака» с ее историей, внутренней мифологией, чудовищами, расами и богами. Но не только: его книга — это еще и анализ культурных отсылок, размышления о символизме героев и попытка «вскрыть» художественный метод Анджея Сапковского.
Кто же такие ведьмаки и черты каких эпических героев сошлись в образе Геральта? Какие страны стали прототипами Нильфгаарда, Ковира или Туссента? Чем эльфы Сапковского напоминают польских националистов и как отличается Дикая охота в книгах и играх студии CD Project Red? Приготовьтесь узнать все это — и еще больше.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Нэнбала, 5 декабря 2025 г.
Начну сразу с достоинства «Мифологии Ведьмака»: для исследования она не душная. Автор во вступлении говорит, что лучше ее читать не по отдельным главам, а как связное произведение – и он действительно хорошо структурировал свои мысли, главы плавно переходят одна в другую, выводы более поздних глав во многом базируются на рассуждениях в главах более ранних. И тут же кроется и основной, на мой взгляд, минус: в погоне за четкостью и стройностью повествования автор всегда выбирает одно конкретное объяснение, одну точку зрения, а о существовании других – тактично умалчивает. Предполагаю, чтобы не грузить.
Серия «Мифы от и до» в принципе рассчитана на широкий круг читателей без особой академической базы, за что ее часто в сети ругают, мол, она цепляет по верхам. «Мифология Ведьмака» из ряда не выбивается. Возможно, это редакция требовала писать проще, не знаю. Но местами, особенно в первых главах, где дается обзор фэнтези как жанра, упрощение граничит с искажением фактов. От схемы «эволюции от мифа до фэнтези» филологи точно будут не в восторге. С другой стороны, автор делает оговорки, что – да, это версия, но альтернативных версий особо не дает. И так по всей книге – сказать, что где-то он напрямую не прав, не получится (ну, может в паре мелочей), но вот альтернативных мнений почти на каждое его утверждение можно привести сколько угодно.
Вот автор сравнивает восстание Аэлиренн с польскими восстаниями против Росиийской Империи и утверждает, что Сапковский вдохновлялся ими. И это вполне может быть так. А может быть, Сапковский смотрел не на них конкретно, а на националистические восстания в целом, их в истории сотни примеров – про это автор не говорит. Через весь текст идет мысль, что общество мира «Ведьмака» списано с современного Сапковскому общества конца XX века, где правят власть и деньги. Это действительно возможно. Автор подчеркивает непохожесть королей у Сапковского с королями у Толкина – тоже правда. Но при этом не упоминается, что короли реального Средневековья (и короли в исторических романах) очень даже похожи на тех, что описал Сапковский. По-сути, он просто создал более приземленную картину околосредневекового мира – чтобы быть «фэнтези» не надо быть «высоким фэнтези как у Толкина». И создатель «Саги о Рейневане» (про которую в «Мифологии…» ни единого упоминания, почему-то, даже в биографической справке) вряд ли пребывал в иллюзиях на счет преобладающих личностных качеств людей в развитом Средневековье. Много с чем я могу поспорить в лингвистическом плане. Например, автор пишет, что, раз Сапковский хотел, чтобы его языки были интуитивно понятны, прозвище Геральта «Gwynbleidd» скорее значит не «Белый волк», как говорят в романах, а «клинок Гвина». Это нужно, чтобы дальше строить теорию о кельтском Гвине как предводителе Дикой охоты в саге. Только в книгах этот предводитель остался безымянным – да, может это Гвин, но, может, и нет. «Gwyn» вообще «белый» по-валлийски, о чем автор отлично знает, приводя толкование имени Гвиневры двумя страницами позднее, но в этом месте – умалчивает. И в «Gwynbleidd» может именно «белый» и значить. Что «bleidd» больше созвучно с английским «blade» чем с волками — тоже правда, но ведь и язык придуманный, а Сапковский точного соответствия реальностью и не обещал. В итоге – красивая и хорошо укладывающаяся в логику авторского повествования тема с Гвином и Смертью стоит на достаточно зыбкой почве.
Но, несмотря на весь прошлый абзац, «Мифология Ведьмака» мне понравилась. Может даже, наоборот, из-за периодически возникающего желания поспорить с автором – с умным и увлеченным человеком и спорить (даже мысленно) приятно. Некоторые главы и умозаключения мне очень понравились – показались оригинальными (ну, конкретно я их до книги нигде не встречала) и, при этом, обоснованными. Понравилось и то, что автор собрал воедино «лор» книжной вселенной (местами отделив его от лора игр) – в романах его подают урывками, часто из уст ненадежных рассказчиков, и из-за того местами противоречиво. Было хорошо освежить память перед «Перекрестком воронов». То, что здесь много цитат из интервью и статей Сапковского, где тот сам проливает свет на некоторые источники своих идей – тоже для меня плюс. Но, конечно, очень увлеченному фанату, перечитавшему книги и все доступные материалы к ней с лупой, она никаких откровений не подарит.