Марк Экклстон «Руководство для начинающего детектива-реставратора»
Жизнь Астрид удалась: она реставрирует картины в Национальной галерее и живёт с мужем в Лондоне. Но всё меняется в одночасье: сначала развод, а потом... загадочное наследство в Дорсете. Астрид отправляется на запад, но по прибытии обнаруживает, что получила в наследство не коттедж у моря, а старую лодку.
Ещё и «Английский фонд», в поместье которого она работает, оказывается рассадником интриг, а потом в округе находят убитым местного жителя.
Астрид берется за расследование, ведь для неё это все равно что реставрировать картину: снимать слой за слоем, чтобы увидеть истину. Но количество смертей растет, и приходится использовать все инструменты, чтобы разгадать тайну, спасти свою репутацию — и, возможно, даже жизнь.
Входит в:
— цикл «Приключения Астрид Свифт»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
LinaSaks, 10 сентября 2025 г.
Все важное сказали до него.
Я люблю детективы. Я люблю искусство. Детективы про искусство — моя маленькая любовь.
Именно поэтому я взяла на чтение этот детектив.
Недавно появился сериал «Арт-детективы», я, конечно, не думала, что в книге будет что-то похожее, в конце концов в одном месте Ирландия, в другом Англия; в одном — профессиональные детективы, в другом — девушка, которая про то, как ведется расследование, только в книжках читала. Но я надеялась, что какие-то интересные ходы все же будут. Если «Арт-детективы» берут иногда неожиданностью самого произведения искусства (до сих пор под впечатлением, что бутылки вин туда входят, как-то как об искусстве о них не думала никогда), то тут я думала, будет вся фишка именно в искусстве реставратора, какие-то тайны из глубоких времен или не очень глубоких. А получила очень вторичную литературу.
Не могу сказать, когда такие детективы с разочарованными в партнере девушками начались, но уже в 2018 Кристоффер Хольст написал и опубликовал «Летний сон в алых тонах» . И я сейчас как плохую копию этого детектива с любовной линией прочитала (написанную в 2022). Я не могу сказать, что у Хольста вот прям-таки шедевр, а не книга. Но тут как бы откровенно худшее повторение.
У нас есть главная героиня, которая пострадала от своего мужа/парня, не важно как, главное, что люди разошлись. Только Хольст прописал, что какое-то время девушка одна прожила, успокоилась, и когда она приехала на остров с дачными домиками, то вполне уже нормально было начать восхищаться красивым полицейским) Она уже свое перестрадала, парня из сердца выбросила, у нее только остатки по мечтам ее остались, и то — она как давай их воплощать!)))
А Экклстон о времени, проведенном в разлуке, когда надо переболеть и измену, и свою любовь, не позаботился. Главная героиня выглядит как женщина, которой мужик в глаз попал. Она только рассталась с мужем и уже буквально на второй день заглядывается на другого мужика, и к концу книги они оба друг друга любят... а там хорошо, если неделя времени прошла. Не, ну я понимаю, есть ветреные особы, но их же как-то так и писать надо, а не женщину в праведном гневе, которая поступают ничуть не лучше, у нее просто времени было меньше, чем у мужа с ее подружкой.
И в процессе самого расследования у нас развитие любовной линии и подбадривания: в одной книге у нас выступает мама полицейского, в другой — умерший дядюшка...
И сами события происходят в живописном месте, где требуется хотя бы немного поработать. Хольст перевез читателей на остров и погрузил в атмосферу лета, маленьких дачных участков настолько шикарно, что только за это его хочется хвалить. А вот Экклстон этого сделать не сумел. У него очень оригинальное место действия, у него чертово английское поместье в книге, у него английская весна, но ты от силы еще более или менее воспринимаешь атмосферу особняка, а вот дома-лодки вообще никак не воспринимаешь, даже не понимаешь, как это все на самом деле выглядит, насколько эта лодка большая. Там прям вот все плохо.
Самое смешное, что можно сказать, что Экклстон даже убийства повторил) Только у Хольста погибали одна за другой девушки, а у Экклстона — мужчины))) Не-не, сами убийства не один в один, но параллели провести можно. Первый труп и там, и там был в воде, второй как бы за едой))) И там, и там никто не думал на настоящего убийцу. Это действительно из разряда смешного, просто это как галочка именно о вторичности книги.
И я бы хотела сказать, что очень круто, что реставрационная часть была. И она даже была как бы детективной, и с тайной, и с историей, и эмоцией, и познавательной, просто на общем фоне именно вот эта хорошая часть книги терялась, потому что она не была главной, ее перебивали убийства современные, отношения с мужем, который оказался еще и абьюзером. А самое главное — пропадал эффект очень талантливого дяди, потому что он весь строился на картине, которую главная героиня раскритикует... Как бы ой! Но главная героиня вообще девушка с оригинальной памятью. Она вот только приходит к выводу: мол, боже мой, это ж пес дяди! — и буквально через абзац скажет другому мужику: «Это же ваш пес». Там реально порча на всю голову.
Эта книга на самом деле не худшая в своей нише, просто в ней очень много моментов, которые автор не вытянул, не сделал оригинальными или уникальными. У него очень стандартный набор в очень стандартных условиях, даже реставрационная часть быстро затрется, потому что она не то чтобы не уникальна, она просто никакая на общем фоне средней среднести книги. Таких книг слишком много, на одной профессии героини тут не выехать. Я очень надеюсь, что вторая книга лучше. Что автор как-то так собрался и реально создал историю, где важна именно для понимания преступления реставрационная часть. Держим кулачки — если не за автора, то хотя бы за меня, у которой маленькая любовь — это детективы с искусством)
kagury, 31 июля 2025 г.
Тот случай, когда я определенно попала в целевую группу, на которую нацеливались маркетологи (как не хотелось бы мне ощущать себя умной и оригинальной). Мне понравилось во-первых название: реставратор явно же намекает на что-то связанное с искусством. А во-вторых, обложка – что-то такое немного напоминающее учебник. Ну и, наконец, обещанное английское поместье… куда без него в классическом английском детективе.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что и название и обложка к сюжету относятся также мало, как сидящая на чемоданчике птица – в смысле, почти никак (уместнее было бы посадить рядом пса). Более того, первые примерно 20% книги – это вообще ни разу не детектив, а банальная мелодрама, нашпигованная стенаниями, переживаниями и столь махровыми штампами, что ее финал не вызывает никаких сомнений, если до этого вы видели хотя бы парочку фильмов одноименного жанра.
На первых страницах главной героине изменяет любимый муж и почти одновременно она получает наследство от любимого дяди (которого не видела с детства, оцените размах чувств). Астрид решает бросить квартиру, работу в Национальной галерее и уехать в деревню недалеко от Лондона, где у дяди когда-то был большой дом (она уверена, что теперь он достанется ей), чтобы со вкусом пережить расставание и прийти в себя. Кроме того, ей повезло получить новую работу прямо в той же деревне. Местному фонду требуется реставратор, чтобы привести в приличный вид коллекцию замка.
Буквально в первый рабочий день Астрид натыкается на труп, вследствие чего несколько отвлекается от своих переживаний в пользу расследования. Одновременно с этим книжка приобретает настроение сериала «Чисто английское убийство», толику юмора, милые бытовые подробности и, наконец-то, детективную интригу. А чуть позже Астрид обнаруживает небольшую работу Джона Констебла, и к делу добавляется приятный искусствоведческий флер.
В деревне, как это принято, не очень ценят полицейских. Вот характеристика местного:
«Не стала бы о нем беспокоиться. Он новичок. Не словит и простуды, сидя c голым задом на леднике».
Это слова новой подруги нашей главной героини, Кэт — девушки искренней, прямой, но несколько неотесанной и очень напоминающей коллегу Джулии Робертс в «Красотке» (таких аналогий с известными романтическими фильмами тут будет еще не одна).
Разумеется, в деревне есть паб, где можно узнать все сплетни; группа пенсионного возраста волонтеров, которые таким образом вносят в свою жизнь ощущение нужности и разнообразия (заодно и музею польза), развлечение в духе «деревенский праздник на земле лендлорда». Меня также заинтересовал интересный коммерческий проект – экскурсия по сбору и приготовлению грибов (не взять ли на вооружение?). Кстати, заодно выяснилось, как некоторые из них называют в Англии: боровик – это «грошовая булочка», а мухомор — «ангел-разрушитель».
К финалу грибной охоты как раз появляется и второй труп (логика этого, правда, абсолютно нелепа, но про это мы узнаем позже), а место, где живет Астрид, оказывается полно записочек от дяди. Эдакий квест – с подсказками. В общем, я было обрадовалась, но автор решил не сдавать мелодраматические позиции, оживил и развил намеченную в самом начале романтическую линию, и между делом просветил читателя, каковы «скрытые признаки приближающегося развода». Давно не читала колонок в Космополитене, это вот как раз явно оттуда. Но я уже настроилась на благодушие и ничто далее не мешало мне получать удовольствие от созерцания английской деревни.
Что сказать. Как детектив, это довольно глупо. Особенно, когда в финале выясняется, кто главный преступник и сколь нелепы его мотивы. Методы расследования, которыми пользуется Астрид также не выдерживают никакой критики с точки зрения разумности. Как мелодрама – оооочень банально и неприлично предсказуемо.
Но в целом (как ни странно), книжка оставила приятное впечатление. Это все было довольно мило и отдыхательно. Ощущение после прочтения, примерно, как после очередной серии любимого детективного сериала. Все знакомо, но тебе по-прежнему нравятся зеленые лужайки, дворецкие, камины и то, что в финале главный злодей будет найден. Так что несмотря на все недостатки, я может быть при случае даже прочту продолжение (хотя здесь такой пузырящийся шампанским хэппи-энд, что непонятно, куда еще дальше).
P.S. Прочитала потом, что автор – сценарист, может быть потому и все ассоциации возникают исключительно с фильмами.
NB!! Да! Если вы еще не читали аннотацию, не читайте! Она полна спойлеров.