fantlab ru

Роберт Чамберс «Песнь Кассильды»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.61
Оценок:
53
Моя оценка:
-

подробнее

Песнь Кассильды

Cassilda's Song

Другие названия: Песня Кассильды

Стихотворение, год; цикл «Король в Жёлтом»

Примечание:

Существуют сетевые переводы Алексея Черепанова, Сергея Попова, Эрика Бен Ами.


Входит в:



Издания: ВСЕ (4)

Король в желтом
2021 г.
Король в желтом
2021 г.
Король в Жёлтом
2021 г.
Король в желтом
2022 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Темнея, волны бьют о берег,

И в водах, словно в пошлой прозе,

Два солнца тонут без истерик.

Лишь тени движутся в Каркозе.

Чернеют в небе звёзды-черви,

Планеты замерли в гипнозе,

Забыв о жизни и о нерве,

Всё тихо в брошенной Каркозе.

Стоит, пока поют Гиады,

Король — в лохмотьях, в гордой позе,

Но умереть все песни рады

В далёкой неземной Каркозе.

Улёгся ветер, смолкли грозы,

Мои мечты почили в бозе,

Но быстро высохнут всё слёзы,

В жестокой, проклятой Каркозе.

© Вертер де Гёте

Это не совсем перевод, скорее, перепев, стихотворение по мотивам, но, надеюсь, мне удалось передать настроение, атмосферу проклятого инопланетного города Каркозы, расположенного на берегу озера Хали. Для фанатов «Жёлтых мифов» стихотворение Чемберса представляет особый интерес. Это самый крупный фрагмент собственно проклятой пьесы — «Короля в жёлтом». Самый крупный из написанных её создателем Чемберсом, разумеется. В основном он ограничивался туманными намёками, разжигая воображение читателя. И это прекрасно. Его последователи пошли дальше. Джеймс Блиш попытался воссоздать текст пьесы-мистификации в рассказе «Больше света». А Лин Картер частично переложил пьесу Блиша в стихах. Конечно, Песнь Кассильды (главной героини пьесы) присутствует в этих произведениях в варианте Чемберса. На русский стихотворение переводилось уже несколько раз.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Данное стихотворение существует в нескольких вариантах перевода, трудно сказать чей перевод лучше или ближе к оригиналу. Но само стихотворение замечательное, глубокомысленное и грустное. И, конечно, оно хорошо гармонирует с темой «Короля в жёлтом».

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх