Майкл Муркок, Уолтер Саймонсон «Девятилетний сон: сновидение Огня. Судьба повелителя драконов»
Король Элрек и его любимая сестра Асрид много лет правили империей Мелнибонэ в мире и покое. Но королю пришлось отлучиться — а когда он вернулся, оказалось, что власть в стране захватил бесчеловечный тиран. Теперь Элреку нужно найти проклятый Клинок — это единственное оружие, способное одолеть противника. Но он еще не знает, какое ужасное открытие предстоит ему сделать, чем обернется победа в войне для него самого и для его страны...
Иллюстратор: Уолтер Симонсон
Входит в:
— цикл «Элрик из Мелнибонэ» > цикл «Элрик: становление чародея»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glupec, 3 октября 2010 г.
Муркок полностью отпустил свою фантазию на волю. Совершенно противоречащая всем остальным его книгам (но зато хорошо вписывающаяся во вселенную одного лишь этого героя — Элрика) концепция Космического Равновесия. Четверо т.н. «Серых Владык», которые все как один похожи на
История поисков Меча — а тот ли это Меч, который появится в дальнейшем?.. «Может быть, да, может быть, нет» — интересно крутить в уме разные варианты, ведь Муркок не отрицает ни одного из них...
Наконец-то появляются оч. важные и значимые в его творчестве образы — город Танелорн, «обитель покоя», куда стремятся люди; наставник героев — некто Черно-Желтый Рыцарь: он и раньше (в книгах) появлялся, но в этой конкретной ипостаси — очень мало. В комиксе его образ лучше раскрыт... Ну, и сам проклятый Клинок, в конце концов (все знают, что им нельзя пользоваться — но без него банально не выживешь).
А, кроме того, сюжет полностью основан на противостоянии двух врагов — и том, _как_ оно в итоге разрешается. (Не буду спойлерить, скажу лишь: был бы я женщиной — ей-Богу, плакал бы в конце. Но оно и без того оч. сильно «цепляет»).
Самая лучшая часть этого небольшого графического романа. Как бы «роман в романе» — масштабный, красивый, наиболее зрелый по образности.
Даже равнодушным к творчеству ММ, я думаю, эта вещь понравится. 8-)
---------------------------------
(з.ы.: Имя героя в оригинале -- Elrik, а не Elric. Соответственно, по-русски он должен быть ЭлрЕк. Или как-то вроде...)