FantLab ru

Кен Кизи «Порою блажь великая»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.83
Голосов:
102
Моя оценка:
-

подробнее

Порою блажь великая

Sometimes a Great Notion

Другие названия: Порою нестерпимо хочется...

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 6
Аннотация:

Действие романа происходит в небольшом городке лесорубов Ваконде, где обитает семейство Стэмперов, перехвативших лесопильный бизнес у целого города, оставив всех с носом.

Тут разыгрываются любовная драма, противостояние родных людей, борьба за обладание правом ведения дел и всевозможные конфликты горожан.

«Население города представлено в романе личностями весьма разнообразными — от гордых, волевых и храбрых, до трусливых, глупых и хитрых. И каждый сыграет свою роль...

Экранизации:

«Иногда великая идея...» / «Sometimes a Great Notion» 1971, США, реж: Пол Ньюман



Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (7)

Порою нестерпимо хочется…
2002 г.
Порою блажь великая
2006 г.
Порою блажь великая
2008 г.
Порою блажь великая
2010 г.
Пролетая над гнездом кукушки
2012 г.
Порою блажь великая
2018 г.
Порою блажь великая
2019 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Должна заметить, что знакомство с романом Кена Кизи «Порою блажь великая» состоялось у меня относительно недавно и заняло довольно много времени. Масштабное произведение с большим количеством пространных отступлений от сюжетной линии, наличием различных временных пластов, а также своеобразным стилем изложения, когда повествование ведется от лица разных действующих лиц – определенно не «книжка на уик-енд». Чтобы осилить этот роман потребуется запастись терпением, но оно того стоит.

Не буду говорить о сюжете романа, т.к. двумя фразами здесь отделаться не удастся, а пересказывать содержание – дело неблагодарное и бессмысленное.

Роман затрагивает такие понятия, как сила и слабость, причем речь идет не столько о физической силе, сколько о силе духа, о характере, воле, стойкости. Почему один человек при первых же трудностях сдается, а другой ежедневно борется, упрямо преодолевая сопротивление природы, враждебность окружающих и собственные слабости? Как получается, что на него обрушиваются все новые испытания, а он не только «не ломается», но продолжает гнуть свою линию, двигаться вперед? Откуда берутся силы, на сколько хватит внутренних резервов, где предел человеческим возможностям? И разве можно самому стать сильнее, если уничтожить сильного противника, «низвергнуть гиганта», растоптать «чемпиона»?

Думаю, вряд ли. Думаю, мало наблюдать за унижением побежденного, мстительно теша свое самолюбие и раздуваясь от собственной значимости. Потребуется нечто большее, потребуется изменить что-то прежде всего в себе самом, совершить поступок или хотя бы сделать первый шаг.

Как мне кажется, автор пытается донести до нас именно эту мысль, ведь не зря же Ли Стемпер в финале произведения приходит к такому же выводу. Вроде бы план сработал, соперник сломлен, а Лиланд отмщен. Но почему нет чувства удовлетворенности? Почему он не ощущает себя «на вершине мира»? И как быть Лиланду, когда казалось бы поверженный враг вновь поднимается, а сам он остро ощущает собственную никчемность? Вероятно, осознание этой никчемности и стало той двигательной силой, которая побудила Ли к действию, толкнула на помощь брату, хотя и руководствовался он при этом отнюдь не братскими чувствами, а своими собственными извращенными соображениями.

Несколько слов об образах главных героев. Лучше прочувствовать их характеры, мотивы позволяет писательский прием, состоящий в том, что рассказ поочередно ведется от лица разных участников событий.

Лиланд и Хенк Стемперы – сводные братья. Кто-то увидит в Ли интеллектуала с ранимой душой, тонко чувствующего страдающего человека, одинокого, лишенного родительской любви, будучи ребенком получившего психологическую травму, что не прошло бесследно. Но мне он представляется всего лишь бесхарактерным, мстительным, не сумевшим повзрослеть существом, не вызывающим никаких чувств, кроме презрения и жалости. Он винит брата во всех своих бедах и унижениях. Влекомый желанием одержать реванш над Хенком, Ли напрочь забывает о моральной составляющей. Что же касается Хенка, то это простой парень, работяга, не имеющий образования, но обладающий потрясающей харизмой, несгибаемой волей и огромной душой. Его поступки достойны уважения или даже восхищения.

Подводя итог, замечу, что роман действительно стоящий, сильный, заслуживающий того, чтоб его прочли.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Жаль, что Кизи не знал о Пушкине и его творчестве. Иначе мог бы назвать свою книгу «Упоение в бою» по строчке из классической Песенки Председателя в Пире во время чумы. «Есть упоение в бою и бездны мрачной на краю.» Такое название было бы более точным. Ведь именно о сражении человека со стихией, с другими людьми, с самим собой и повествует этот роман. А мегаэпичность этой истории в том, что все виды сражений происходят у героев романа одновременно. Леса, река и океан, социум и собственные внутренние демоны набрасываются на человека одномоментно и никакой форы или уступок давать не намерены. А речь ведь идет о жизни и смерти, гибель или победа будут не метафорами, а самыми настоящими.

Этот роман, конечно, никакой не античный эпос, как представляют многие критики, и рыцарским романом здесь не пахнет. Это классический национальный эпик времен абсолютного могущества Американской империи. Кизи показывает американское общество во всех его чудовищных контрастах, а также две стороны (в основном) национального характера, каким он отлился за 200 лет существования США. Лиланд — приехавший с Востока — это европейские корни Америки в их эволюции. Он высокообразован, в чем-то изнежен и невротичен, занят собственным богатым внутренним миром и бесконечной самоаналитикой. Хэнк — классический «пионер», человеческая стихия, порожденная стихией природы Северной Америки. Чудовищная внутренняя и физическая сила, неукротимая воля даны ему от рождения, и он использует их на 120%, не особо задумываясь о долгосрочных последствиях своих действий. Процесс завоевания и покорения для него важнее любого результата. Таким образом он нечаянно разрушил жизнь младшего брата, который, выросши, решил отомстить за настоящие и мнимые обиды. И схватка таких разных, но в то же время столь похожих братьев будет поэпичнее драки Спайдермэна с каким-нибудь Зеленым Гоблином. Жизнь в Америке это совсем не комикс. Лиланд это понял к концу романа и был жестоко разочарован.

Некоторые представляют Ли Стэмпера слабаком, но даже сам Хэнк с самого начала понял, что это не так. И в финале все проясняется. Ради одного преображения обоих братьев в последней части книги стоит читать этот могутный и объемнейший роман. Но и во всем прочем это великая книга, которая достойна целой критической монографии, да не одной.

Написано блестяще. Десятками разных стилей, слитых в один великолепный ансамбль. Монтаж сумасшедший, кино до такого языка додумалось только 30 с лишим лет спустя в поздних работах Скорцезе, Тарантино и Гая Риччи. Кольцевая композиция — книга заканчивается в том месте, где началась. Финальная сцена перед заключительной виньеткой,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда уезжающая навсегда Вивьен смотрит, как Хэнк и Ли, рискуя головой, сплавляют плоты по бурной реке
, если ее правильно снять, может принести оператору Оскара.

В общем, это Великий Американский роман, который все кличат, да не докличатся критики из США. А их уже десятки, если не сотни написаны. Если бы Кизи смог написать еще два-три романа такого уровня, он встал бы вровень с такими титанами, как Пинчон, Беллоу, Рот. Но, видимо, в отличие от его героя Хэнка Стэмпера, Бог ему таких силенок не дал. Жаль.

П.С. Кстати, в нашей литературе есть конгениальный ответ роману Кизи. Написан совсем по-другому, но не менее могуче. Те же темы затронуты, те же вопросы подняты, так же исследован национальный характер. Это, конечно, «Золото бунта, или вниз по реке теснин» Алексея Иванова. Книга 2005 года, так что есть у меня стойкое подозрение, что Иванов Кизи читал и кое-что у него подглядел. А может быть, опять сработал закон Ломоносова-Лавуазье, параллельные открытия.

П.П.С. Читать только в переводе Д.Сабурова. «Перевод» Ланиной — это не перевод, а пересказ романа.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

'' Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнётся под нас. '' Спеть легко, трудно именно так прожить. Не случайно уже в 60 годы прошлого века , своего героя, бунтаря индивидуалиста, Кен Кизи помещает на край света, в заброшенный посёлок лесорубов. Время отважных,предприимчивых героев одиночек,увы безвозвратно ушло. Теперь всем заправляют транснациональные корпорации. Выражаясь языком романа, большие задницы, которых меншинство, окончательно взяли власть над многочисленными маленькими задницами. Симпатии автора явно на стороне индивидуалистов, но как большой художник, он показывает с печалью, что время не на их стороне. Это не единственная тема интересного и многопланового романа, но как мне кажется основопологающая. Книга написана в достаточно модернистком ключе, но затрагивает множество серьёзных, жизненных проблем. Кизи с блестящим литературным мастерством написал произведение, которое по праву можно назвать великим американским романом о любви,жизни и всём остальном. Только читать его надо вдумчиво и не торопясь, это не развлекательное чтиво на вечер,другой.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх