Амброз Бирс, Адольф де Кастро «Монах и дочь палача»
- Жанры/поджанры: Реализм | Любовный роман | Историческая проза
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство (Католичество )) | Психологическое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В месяце мая года 1680 францисканские монахи Эгидий, Роман и Амброзий отправились из города Пассау в монастырь Берхтесгаден близ Зальцбурга. Амброзию едва достиг 21 года. Пройдя уже немало дней и почти достигнув монастыря в горах, они увидели странную картину. Посередине зеленого луга, усыпанного цветами, возвышалась виселица с телом казненного. Прекрасная девушка в венке из ярких цветов на распущенных золотистых волосах и в алом платье звонко пела и старательно разгоняла стервятников, вьющихся вокруг...
Входит в:
— сборник «The Collected Works of Ambrose Bierce. Volume VI», 1911 г.
— журнал «Странник–1995–№1», 1995 г.
Экранизации:
— «Монах и дочь палача» / «O Monge e a Filha do Carrasco» 1996, Бразилия, реж. Уолтер Лима мл.
- /языки:
- русский (13)
- /тип:
- книги (11), периодика (1), самиздат (1)
- /перевод:
- И. Бернштейн (4), А. Танасейчук (9)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rovdyr, 11 декабря 2018 г.
Новеллу «Монах и дочь палача» Амброза Бирса я прочел несколько позже большой группы его классических рассказов, и меня удивила их явная непохожесть — по стилистике, по манере, по жанру, по времени и месту действия. «Монах и дочь палача» не содержит в себе никаких признаков хоррора и прочих разновидностей сверхъестественного. Впоследствии я стал считать, что причиной этой непохожести служит тот факт, что новелла написана в соавторстве с Адольфом де Кастро, слегка знакомым мне по литературной кооперации с Лавкрафтом. Однако в дальнейшем выяснилось, что истинная причина другая, хотя она тоже связана с другим писателем. В действительности повесть «Монах и дочь палача» была написана в 1891 году немецким драматургом и прозаиком Рихардом Фоссом (1851–1918); годом позже де Кастро (эмигрант из Германии, с настоящей фамилией Данцигер) перевел ее на английский язык и передал Бирсу на редактирование. Так этот англоязычный перевод/пересказ произведения, имеющего характерную для немецкой литературы романтическую выраженность (некоторые фрагменты несут на себе печать бидермейера), получил широкую известность. Кстати, на многих интернет-ресурсах повесть числится в авторстве трех писателей.
Не скажу, что «Монах и дочь палача» представляет собой шедевр, но мне это произведение неожиданно понравилось и читалось легко. Даже несмотря на затянутость и вопреки налету слащавой сентиментальности и присутствие сильных любовных страстей. Наверное, сказалась притягательная аура места действия — Баварско-Австрийские Альпы; описание величественных природных ландшафтов и колорита здешних народных особенностей произвело на меня благотворный эффект. Кроме того, для разнообразия литературных впечатлений было интересно почитать, как представил автор конца XIX века психологическую (можно даже сказать, психопатическую) драму и мировосприятие поддавшегося любовным страстям молодого монаха-францисканца в 1680 году.