Юлиан Семёнов «Семнадцать мгновений весны»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Военное | Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Центральная Европа | Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный | Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Февраль 1945 года. «Третий рейх» под ударами Красной Армии трещит по швам. Советская разведка получает данные, что высшие чины фашистской Германии за спиной Гитлера ведут переговоры со странами Запада о сепаратном мире. Перед советским разведчиком Исаевым-Штирлицем поставлена задача сорвать эти переговоры.
Роман имеет авторское посвящение: «Памяти отца посвящаю».
Первая публикация: журнал «Советский воин», 1969, № 7—13 (главы из романа); журнал «Москва», 1969, № 11, 12.
Входит в:
— цикл «Политические хроники»
— журнал «Москва 1969'11», 1969 г.
— журнал «Москва 1969'12», 1969 г.
— журнал «Подвиг 1970'02», 1970 г.
— сборник «Тайная война Максима Максимовича Исаева», 1974 г.
— сборник «Альтернатива», 1978 г.
— сборник «Позиция», 1987 г.
Экранизации:
— «Семнадцать мгновений весны», СССР, 1973 // реж. Татьяна Лиознова
- /языки:
- русский (54), английский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (50), периодика (3), самиздат (2), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Н.П. Орлова (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Petr, 9 июня 2025 г.
Итак, 17 (семнадцать) мгновений весны.
Один из главных «многосерийных» фильмов (если не самый главный) брежневской эпохи и любимое кино каждого советского и постсоветского человека.
Ну а что ещё любить рядовому жителю СССР, если не фильм о Третьем Рейхе? Да...
Но позвольте, я не про кино тут немного напишу — а о книге.
А книга и фильм — это две разные вещи, хотя и с одинаковыми ляпами.
И при прочтении книги я несколько раз закрывал её и пристально вглядывался в обложку — уж те ли «17 мгновений …» я купил, может это пародия какая-то и я ошибся при покупке, заказав книгу приколов про Штирлица??
Извините: онанирующий Гесс, гомофоб Даллес (даже не знаю хорошо это было тогда для сюжета или плохо), постоянные упоминания всяких половых девиаций и прочее — как-то все эти подробности в книге ну никак не ассоциировались в моей голове с голосом Копеляна и песней Кобзона. Ну да ладно, что написано пером, то... ну сами знаете.
Тем, кто читал «прилизанную» версию и об упоминаниях половых девиаций и прочих сюрпризов в книге даже не подозревает, рекомендую издание -https://fantlab.ru/edition390991 именно его я читал, прошу убедиться лично.
Совсем чуть-чуть о ляпах — женщины в СС не служили от слова совсем, поэтому даже прототипа эсэсовки Крайн не существовало в принципе, да — такие дела.
И например быть одновременно и штандартенфюрером СС и быть холостяком — две вещи, абсолютно несовместимые в нацистской Германии.
Дальше — не иметь возможности уединиться со своей женой из СССР, но вполне себе иметь место для убийства провокатора Клауса без свидетелей — тоже весьма странно всё это выглядит со стороны.
А вообще что сделал Штирлиц на благо Фатерлянда, что дослужился аж до звания в СС, эквивалентного полковнику? Я вообще не припомню. Служить в СС — это значить быть мразью, а служить в СС и заработать Железный Крест из рук самого Гитлера — это нужно было быть мразью в кубе. Кстати, запись в характеристике «беспощаден к врагам Рейха» просто так тогда не делали, за победу в теннисном турнире такого бы не написали. У такого персонажа не то что руки должны быть по локоть в крови, он по шею в крови стоять должен и на одно доброе дело на благо подполья у него должна быть сотня исполненных дел по «нацистской» части. В книге (да и в фильме) мы видим что Штирлиц работает только во вред Рейху и отдыхает тогда, когда в Рейхсканцелярии никто даже спать не ложится, и естественно никто не задаётся вопросом почему и что такого архиважного сделал доблестный наш Макс Отто? Но зато гестапо сразу ему отдаёт радистку Кэт, за которой он «следил 8 месяцев» и у шефа гестапо Мюллера (он кстати участвовал в той самой Ванзейской конференции), которого боялись даже коллеги, вопросов не возникло, а если и появились какие сомнения, Штирлиц их развеял в пух и прах — чем породил в советском обществе кучу анекдотов. Про несоответствие формы СС, про ляпы в характеристиках нацистских бонз, про курение — которое в Рейхе было ограничено приблизительно везде в людных местах, про советскую сантехнику и наличие модных солнечных очков начала 70-х у Штирлица написано уже до меня довольно много и подробнее. Пожалуй, хватит.
Ну а сам роман читается легко, не перегружен ненужной информацией и будь он написан лет на 20-25 позже его вполне возможно окрестили бы «чернухой». Вот что значит попасть в то время и в то место. Вот так.
Есть такое понятие — «развесистая клюква». Это когда ложные стереотипы перебивают правду. В основном «клюкву» на Западе или ещё где делали про СССР или Россию, но тут клюква о Третьем Рейхе. Чем хуже о враге, так сказать — тем лучше. Как полностью достоверный исторический роман «17 мгновений …» расценивать нельзя. Не только книгу, а и фильм — тем более фильм, по которому лет через 100 будут изучать СССР 1970-х, а не Германию середины 1940-х.
ЗЫ. «Клюква»? Да. Но вкусная. Приятного чтения!
ЗЫЫ. Да, книга — стопроцентные +18!
1001, 2 мая 2025 г.
Лето 1973 года.
Наша семья отдыхает в Крыму, снимая комнату в трехкомнатной квартире (две отдельных комнаты, одна проходная). В проходной комнате живут хозяева, в ней-же стоит и телевизор. Можно открыть дверь в свою комнату и смотреть его вместе с хозяевами (на какие только жертвы не идут люди ради заработка :)
И тут начался показ «17 мгновений». Первую серию многие пропустили, но те, кто ее посмотрел, сообщили остальным о новой сенсации.
И тут началось — весь город реально вымирал во время показа (мы один раз слегка опоздали к началу и смогли убедиться, что это никакая не метафора :)
(Бонд? Какой такой Бонд? Никогда не слышали... :)
И фактическая кульминация фильма — разговор генерала и Штирлица в купе поезда. И даже мне, в мои тринадцать лет тут стало понятно, что этот фильм вовсе не про немцев — он про нас.
(сейчас это может быть уже не понято, но надо было жить в то время)
И именно по этой причине фильм в то время стал настолько популярным (даже излишне популярным, породив моду на нацизм в СССР)
Причины появления такой «побочки»? А они просты — в кино тогда советские солдаты и офицеры «реалистично» изображались одетыми в замызганные и рваные ватники, небритыми и грязными. А тут, в «17 мгновениях» — немецкие офицеры в шикарной форме, чистые и аккуратные (одна шинель Табакова чего стоила)
Да и Мюллер (палач по факту) — в фильме такой душка. Да и сам Штирлиц выглядел безупречно в черной форме от Хьюго Босса. Эффектно.
Все это сильно подействовало на слабые умы (повсеместные «аусвайсы» и «личные дела» — это мелочь по сравнению с остальным)
Потом, уже в 1984, была найдена и сама книга (дефицит, да).
Фильм к тому времени был запомнен практически наизусть и книга с ним резко контрастировала — ее уровень был ниже уровня фильма.
Я таки прочел ее до конца. И если бы не некоторые моменты в ней — счел бы ее недостойной внимания (спасибо за основу для фильма — и на этом все)
А еще позже в мои руки попали изданные у нас мемуары самого Шелленберга.
И вот тут и стало понятно — те самые интересные моменты- попали в книгу Семенова прямиком из мемуаров Шелленберга.
Более того — все эти частые поездки Штирлица на авто в Швейцарию, в оригинале были поездками самого Шелленберга.
И тут даже версия появилась — а не Шелленберг ли был выведен в книге под именем Штирлица?
Версия: советский разведчик, русский по происхождению — смог идеально выучить язык и пройти все проверки на «происхождение» — даже при первом просмотре фильма казалась всем совершенно невероятной (в том числе и благодаря паре серий «Ставки больше чем жизнь», в которых был показан непростой путь «легализации» Клосса :)
Так что в «Советском Экране» тогда же была напечатана пояснительная статья, в которой указывалось, что у Штирлица было несколько прототипов-немцев по происхождению, работавших в «верхах» рейха.
(кстати, именно это разъяснение привело к народной версии о том, что этими прототипами были сам Мюллер и Борман. Основанием для этого был неоспоримый факт того, что эти деятели были показаны в фильме с большой симпатией (да и сам Тихонов был заметно похож на реального Мюллера)
Но то, что в качестве прототипа был использован и Шелленберг — факт тоже бесспорный.
Итак, что можно сказать о книге Юлиана Семенова? То, что у нее таки два автора... не плагиат, но соавторство.
1001, 6 мая 2025 г.
И еще немного о прототипах героев романа:
«в апреле 1942 года... Месяц спустя два лютеранских священника установили прямой контакт с англичанами в Стокгольме. Это были д-р Ганс Шенфельд, член отдела внешних сношений немецкой евангелической церкви, и _пастор_ Дитрих Бонхеффер, видный церковный деятель и активный заговорщик, который, прослышав, что д-р Джордж Белл, англиканский епископ в Чичестере, прибыл с визитом в Стокгольм, поспешил туда, чтобы с ним встретиться.
Заметим, что Бонхеффер совершал поездку инкогнито по подложным документам, которыми его снабдил полковник Остер из абвера»
«Оба пастора проинформировали епископа о планах заговорщиков и так же, как и Герделер, поинтересовались, готовы ли западные союзники заключить
достойный мир с нацистским правительством после свержения Гитлера»
(с) Ширер Уильям «Взлет и падение третьего рейха»
Знакомо, да :)
kerigma, 30 сентября 2019 г.
Я, конечно, смотрела и очень люблю старый советский фильм и Вячеслава Тихонова в роли Штирлица, но книгу, так вышло, раньше не читала. Собственно, ничего особенного не ожидала, но надо же что-то слушать, стоя в пробках каждый день. Ожидала то же, что в фильме: грустный, спокойный и умный фильм про войну. А прочиталось внезапно нечто совершенно другое.
Видимо, это как раз признак очень хороших книг: в разное время и под разное настроение они и читаются по-разному. Для меня роман про Штирлица внезапно оказался вовсе не романом про войну, а романом про аппаратные игры. Именно эта часть истории, а вовсе не страдания радистки Кэт или разговоры с пастором Шлагом о судьбах человечества меня занимала больше всего и показалась самой живой и интересной. На самом деле, то, как Семенов изобразил верхушку Третьего Рейха накануне полного краха — картина даже в чем-то неожиданная. Потому что невольно напоминает «правящую» верхушку любой крупной организации или компании, как там все устроено. А вот как: это сборище умных, сильных и беспринципных людей, которые забрались на самый верх благодаря своим талантам, если беспринципность можно отнести к талантам, а также склонностью именно к этому виду борьбы — подковерному. В нашем политбюро тоже таких полно было. Да и везде, собственно. Это люди, которые качественно, реально качественно умеют делать свое дело (причем в основном чужими руками, что для менеджмента как раз очень правильно), но основную свою задачу и интересы находят вовсе не в деле, а в том, чтобы переиграть друг друга. И работа, и общие великие цели, какими бы они ни были, являются не самоцелью, а средством в этой борьбе.
На самом деле, что-то очень похожее я подмечала, когда читала воспоминания Бажанова о Сталине, где Бажанов говорит, что Сталин в 20е годы вообще не интересовался управлением страной и все эпохальные решения, которые были в его компетенции в этой сфере, принимал как бы спустя рукава, полностью полагаясь на мнение советников. А вот чем он интересовался — так это аппаратными играми, перетягиванием каната в узком кругу.
Третий Рейх весной 45 года, каким его изображает Семенов — апофеоз этого похода. Все называют друг друга «дружище», и при этом думают только о том, как бы обыграть соседа хоть в мелочи, хоть в чем-то глобальном, сражаясь уже не столько за благосклонность фюрера, сколько, кажется, по привычке это делать, потому что иначе просто непонятно, как жить. И делают это весьма классно, между прочим: наблюдать за ними со стороны глазами Штирлица, который все видит и понимает, но не участвует — особое удовольствие. Это все равно, что наблюдать за фехтованием на Олимпиаде: если ты не разбираешься, это большую часть времени скучно, а знаковые моменты сложно уловить; зато если разбираешься, понимаешь, кто тут что круто сделал, а кто налажал. В Третьем Рейхе это тоже такая игра, практически спорт, и успешно в нее играют именно матерые шефы, типа Бормана или Шелленберга, а новички, типа Айсмана, сыплются на устаревших представлениях о товариществе и порядочности (это я имею в виду записку Айсмана в пользу Штирлица).
Не буду особо расхваливать классическую книгу, которую любят и цитирую наизусть миллионы, но написана она и правда изумительно — половину фраз хочется растащить на цитаты, только все это уже сделали до меня.
Baskk, 15 марта 2024 г.
События романа происходят с 12.02. по 18.03.1945 это больше 17 дней, но название книги дала песня Марики Рёкк, «Семнадцать мгновений апреля, останутся в сердце твоем. Я верю, вокруг нас всегда будет музыка, и деревья будут кружиться в вальсе, и только чайка, подхваченная стремниной, утонет, и ты не сможешь ей помочь…». Кстати в одноимённом фильме этой песни нет, а за кадром звучит главная музыкальная тема сериала композитора Микаэла Таривердиева. Конечно это как всегда у Семёнова обилие фактов, аналитика, но меня лично «зацепила» мысль — Штирлиц не знает точную дату окончания войны (9 мая), но он понимает, что завершение близко, и гибель в последние дни это конечно обидно. Тем не менее он рискует всем, чтобы спасти радистку Кэт, и понимая что практически раскрыт — возвращается в Берлин. Это книга о людях ДОЛГА, которые во имя Дела не жалеют своей жизни и читать её надо, но после двадцати. Когда главное уже не приключение, а понимание ситуации и искусство сделать правильный выбор...
tarasovich09, 18 апреля 2015 г.
Очень хорошая книга о работе советского разведчика в тылу врага. Роман нельзя назвать чистым шпионским детективом, это скорее книга -размышление, книга — политическая хроника, где автор делает напряженный сюжет путем разворачивания «приключений мысли», а не крепкими поворотами сюжета с погонями, драками, перестрелками.
Сейчас, спустя много лет, перечитывая роман, отмечаешь все новые его достоинства.
1) Лирические отступления, под условным названием «размышления Штирлица», или «Исаев и природа». Здесь много отличных страниц, где Максим Макимович то слушает пение соловья, то наблюдает таяние снега, то приезжает к лесному озеру, ложится на шелковистую траву, предаваясь размышлениям, то выезжает на рыбалку с бутербродами, и вдруг начинает жадно есть ржаной хлеб, взятый для прикормки, запивая молоком из бутылки. Такие лирические сцены обогащают героя. Их можно перечитывать, удивляясь точности наблюдений автора, восхищаясь хорошим языком книги.
2) Отличные образы героев. Незабываемый пастор Шлаг, профессор Плейшнер, Мюллер, Айсман, Кальтенбруннер и другие... Для каждого найдены свои черточки, характеристики.
3) Великолепные диалоги. Они просто западают в память точностью слов, умной их подачей ( а сколько философских изречений в них!).
4) Очень хорошие «Информации к размышлению», где подаются интересные (хоть и не бесспорные) данные о политиках.
Сейчас такие романы не пишут! А жаль! Пришло время другой литературы!
Хорошая книга!
vvmonahov, 29 декабря 2014 г.
Фильм гораздо лучше книги. Так часто бывает: по довольно средним книгам снимают замечательные фильмы. В книге есть МАТЕРИАЛ, она суховата и интересна с точки зрения взгляда на историю второй мировой войны — но в ней нет того замечательного психологизма и той напряжённости и динамичности, которыми отличается фильм. Имеется изложение интересных фактов и интересных наблюдений и размышлений, не вошедших в фильм. А многое имеющееся в фильме отсутствует в книге — фильм является совершенно самостоятельным произведением, заметно доработанным по сравнению с книгой.
Так что читать стоит — но не стоит ожидать от неё слишком много.
solarius, 18 апреля 2013 г.
«Семнадцать мгновений весны» — это та самая книга, которую так уже невозможно читать не абстрагируя прочитанное от фильма. 1944 год, в верхушке рейха все чаще и чаще зреют мысли о заключении сепаратного мира с союзниками, для того, чтобы сохранить идеи национал-социализма и стать препятствием распространения большевизма на территории Европы.
Повесть актуальна и по сей день, поскольку диалоги и мысли героев повести созвучны по сей день.
«Мы нужны будем тем, кому сейчас год, два, три, Те, кому сейчас десять и больше ни мы, ни наши идеи не нужны. Они нам никогда не простят голода и бомбежек. А вот те, кто сейчас ничего не понимают, те станут говорить о нас как о легенде. А легенду надо кормить!» (с) Мюллер
«Гитлер виноват ни свой политикой и даже не развязыванием войны. Он толкнул Россию с освоению Урала и Сибири, созданию производственного потенциала. Если Сталин во время войны поднял индустрию, можете себе представить, что он сделает после войны»?(с) Даллес
»...ему не нужно было делать творческих людей мучениками, сажая их в концлагеря. Творческие люди покупаются славой, деньгами и женщинами, становясь зависимыми от режима»(с) Даллес.
Легкое чтение для размышлений.
Podebrad, 18 июня 2018 г.
Трудно писать об этой книге, не вспоминая прекрасный фильм. Попробую всё же именно о книге.
Штирлиц – наш ответ Джеймсу Бонду. У нас читали бондиану тогда немногие, но каждый представлял себе этот образ, и представлял адекватно. Надо признать, что советский суперагент получился на порядок интереснее и на два порядка умнее британского. В первую очередь за счёт «17 мгновений». Остальные книги, за малым исключением, вышли несколько слабее, хотя явно выделяются на общем фоне шпионской литературы.
Если смотреть из сегодняшнего времени, книга привлекает в первую очередь тем, что в шпионском романе не приветствуется. Масса деталей, ненужных для развития сюжета, но придающих ему жизненность. Попытка, и весьма успешная, усложнить образы даже второстепенных персонажей. Но тогда, в семидесятых, мы читали эту книгу в первую очередь из-за бесчисленных «информаций к размышлению». С годами стало ясно, что рассматривать их как документы нельзя. Автор пользовался, в том числе, источниками сомнительными и просто недостоверными, часть документов досочинил сам (но сочинил великолепно). В итоге он создал собственный образ третьего рейха, сложный, убедительный и, в общем, очень близкий к реальности. Такой сложный образ врага мы в литературе ещё не встречали. В военных и первых послевоенных книгах и фильмах немцы выглядели трусами, дураками и поголовными негодяями. Такой подход понятен, в англоязычном мире он до сих пор преобладает. Но с годами всё чаще возникал вопрос – как такие люди смогли захватить полмира? В «Мгновениях» мы увидели врага очень сложного, умного и сильного даже в момент издыхания. Спасти мир от такого врага – это и есть величайший подвиг в истории.
well, 8 мая 2020 г.
Мой отзыв будет сразу обо всей серии книг о советском разведчике. Хотел его написать под последней книгой, но, т.к. наиболее известны всем именно мгновения весны, решил оставить его здесь — так он будет больше полезен.
Это была невероятная эпопея длиною в 15 книг, включая «Исход», не вошедший в основной цикл. Это эпопея об идеях, выжигающих след в истории, вызывающих события, влияющие на людей во всём мире. Это эпопея о людях, настоящих, которые двигали эти идеи силой своего ума и воли, коварством и благородством, интригами и бесстрашием.
Романы о советском разведчике описывают исторический путь России и мира на протяжении интервала времени от гражданской войны в России до холодной войны между СССР и Западом. Юлиан Семёнов предлагает читателю свои версии закулисной борьбы между спецслужбами мира, которые привели или способствовали реально произошедшим событиям в мире.
Да, это исторические романы. Я много узнал об истории мира и свой страны, пока их читал. О многих персонажах и событиях было интересно найти дополнительную информацию. К моему удивлению, Юлиан Семёнов был точен даже в мелочах. Автор не меняет никакие общеизвестные исторические факты, но строит сюжет на тёмных, неизвестных или спорных фрагментах событий и предлагает свои версии этих событий.
Противостояние спецслужб невероятно захватывает. Неужели действительно работа разведки была настолько изощрённой и сложной? А сейчас? Если роман описывает прошлый век, то сейчас, с новыми технологиями и опытом всё должно быть на порядок сложнее.
После прочтения любого из романов цикла становится просто смешно сравнивать советского разведчика с, например, голливудским Бондом. Последний настолько смешон в сравнении, что даже сама возможность этого сравнения становится стыдной.
Да, местами есть вопросы к сюжету и логичности/возможности некоторых событий. Не ясно, когда герой успел стать профессиональным теннисистом и горнолыжником, овладеть в совершенстве несколькими языками. Но всё это кажется довольно незначительным на фоне сюжетов книг и совершенно не портят впечатление.
Кроме того, эпизоды, в которых принимает участие советский разведчик, основаны на реальных событиях. Его образ является собирательным и описывает деятельность многих реально существующих развездчиков. Наиболее известный, конечно, это прототип Штирлица из «Семнадцати мгновений весны» — Вилли Леман. В отличие от своего киногероя, судьба реального Штирлица была трагична.
В отзыве я намеренно стараюсь избегать называть героя романа по имени. Имён у него было много, но настоящее знают только те, кто читал книги. Ведь Исаев — такой же оперативный псевдоним, как и Штирлиц или другие его имена.
По ходу романов всё яснее начинает прослеживаться депрессивная линия. Это и тревожные отзвуки репрессий на Родине, и тоска по ней, и невозможность снова увидеть жену и сына. Кульминацией этой линии, конечно же, будет «Отчаяние».
Последнюю книгу о советском разведчике — «Исход» читать было грустно.
А на обложке этой книги — взгляд. Пронзительный и чистый.
Oleg83tt, 1 мая 2023 г.
Дошли мои глаза наконец до книги. Так как не нравится писать большие отзывы, но мало написать тоже не есть хорошо, постараюсь сказать кратко, но увесисто.
Периодически при чтении возникало далекое ощущение схожести с произведениями М. Пьюзо в части емких фраз – грамотно и красиво. Также понравились дуэли на диалогах – со смыслом, которые заставляют задуматься о формулировании мыслей и предложений. Психологическая составляющая, возможно не такая яркая, но на хорошем уровне. И естественно – геополитические моменты.
Очень понравились две мысли, одна из них внешнего характера: «Он, Гиммлер, будет оперировать с бумагами: они и надежнее людей, и – по прошествию времени – страшнее их…». А вторая внутренняя, про нас с Вами: «Это свойство русского человека за границей – считать соплеменника товарищем, а знакомого, пусть даже случайного, закадычного другом – тоже было точно подмечено Штирлицем, и поэтому он с такой охотой ездил в Париж, где было много русских, и в Стамбул, а ездить ему в оба эти города приходилось довольно часто».
Рекомендую.
tiwerz, 6 августа 2021 г.
Декабрь 1944 — фронт «союзников» разбегается, доблестные войска «западных демократий» массово сдаются в плен.
Январь 1945 — Черчиль и Рузвельт слёзно умоляют Сталина начать генеральное наступление, чтобы избежать разгрома. Красная армия преждевременно начинает не до конца подготовленное наступление.
Февраль 1945 — США и Британия начинают сепаратные переговоры с Германией о мире и сохранению власти нацистов в Германии.
Вот эти планы подлых «союзников» и должен был расстроить Штирлиц.
Нам повезло, и роман вышел в нормальное время. В перестроечное время Семенов-Ляндрес такое бы уже не написал. Он написал ещё про Штирлица, но уже пасквиль, про «диктатора» Сталина, «кровавую гэбню», и прочую ахинею в угоду западной публике. Запоганил хорошую сагу про советского разведчика.
Но старый роман безусловно хорош. Правда мне попался уже перестроечный вариант, с правками про гулаги, и про истерики Сталина, который грозит подчиненным попаданием в ЧК, наверно не зная, что ЧК к тому времени давно не было. )) Ну да неважно, запад знает про страшную чеку, поэтому вываливаем весь набор: матрёшка-балалайка-медведи на улицах (Сталин, Берия, чека, гулаг, куда обязательно попадали все разведчики и солдаты, вернувшиеся с фронта))).
тессилуч, 30 января 2015 г.
Идеальное произведение о действии советской разведки в логове Фашисткой Германии. Если бы не был поставлен отличный телефильм возможно оно не стало бы таким популярным, но мастерство автора не отнять- поэтому роман заслуживает оценки 9. Есть о чем поразмыслить.
NIKItoS1989, 28 ноября 2020 г.
В традиционном предисловии могу сказать, что это хорошая книга. Ввиду того, что она написана одной из первых в серии — ещё не чувствуется той мастеровитости, которая придёт к автору позже, но есть какая-то энергия и драйв, некий огонь, который потом приутихнет.
Это, пожалуй, самое знаменитое произведение автора... принесшее ему славу и народную любовь, экранизацию которого многие из нас смотрели в детстве... правда, память уже не та и кроме образов Штирлица, сыгранного Тихоновым и Миллера, сыгранного Броневым — мало что приходит на ум, всё будто в тумане...
Всё начинается на некой загородной вилле, в которой Штирлиц встречается с агентами.
Затем мы переносимся к философской беседе пастора и некоего прихожанина, в которой атеистический и религиозный взгляды сталкиваются. На поверку это оказывается не то, чем может показаться в начале...
На Штирлица падает тень после Кракова, ну пока не совсем тень, но он вызывает интерес, который ему бы не хотелось к себе привлекать.
И эти забавные выписки из личных дел — характер нордический, твёрдый, с друзьями ровен и общителен, беспощаден к врагам рейха. Ставшие потом поговорками, элементами анекдотов — на самом деле они тонко высмеивали занесение характеристик советскими парткомами. В Германии никто так в личных делах не писал.
Все помнят цитату: «А вас Штирлиц, я попрошу остаться» — так вот, всё тянется, как говорил уже — из Кракова, событий предыдущей книги — Майор вихрь.
Кажется, что его правильность и выверенность действий и слов — на этот раз сыграют в минус, а не плюс.
Нас знакомят с радистом Эрвином и знаменитой радисткой Кэт. Я даже и не помнил, что она была беременной... её образ саркастичной особы — очень импонирует, кажется таким живым!
Нас снова погружают в атмосферу политических перипитий, история Гиммлера, потом Даллеса. Обсуждается Искусство войны Сунь Дзы, в которой описываются виды разведчиков. Любопытно трактовать библейские сюжеты в контексте разведки.
Но помимо политических движений — эта книга переполнена экшеном, что было и в Майоре Вихре и чего было гораздо меньше в предшествующих ему частях. Всё закручивается на столько, что мы будто попадаем в блокбастер про Борна, только перенесённый на много десятилетий назад! Радистка Кэт, Штирлиц, Пастор, снова Штирлиц, опять Кэт... Автор перетасовывает наш ракурс грамотно и умело, что события захватывают нас полностью!
Правда, концовка мне показалась несколько смазанная, но тут дело вкуса, как говориться...
strannik102, 2 апреля 2021 г.
Не думай о секундах свысока…
Конечно же, большинство населения нашей страны и бывших её составляющих знает и Штирлица и содержание этого романа не по самой книге, а по одноимённому сериалу. Что там говорить, мало, наверное, было людей, которые игнорировали просмотр этого фильма, когда он впервые шёл на телеэкранах. И сам Штирлиц, безусловно, воспринимается именно в воплощении Вячеслава Тихонова, и вряд ли найдётся достойная замена.
Однако, фильм фильмом, но книга, всё-таки, была первее, начальнее (книга 1969, фильм 1973 г.). Хотя по некоторой информации получается, что Семёнов, работая над книгой, одновременно мог писать и киносценарий. И потому и возникает при чтении ощущение, что и фильм и книга начинают то сливаться, то слегка разделяться, но разделяться только лишь слегка, потому что Лиознова не стала отходить от литературной основы, и сценарий фильма практически идентичен тексту романа. И все основные, центральные, стержневые моменты книги, все важные диалоги переданы в фильме точно и полно.
Я книгу слушал в аудиоформате, и чтец, не впадая в соблазн пытаться скопировать интонации Броневого и Тихонова, Табакова и Ланового, Градовой и Куравлёва — ничего хорошего бы из этих попыток не вышло, а получилась бы нелепая пародия, — сумел всё-таки передать все те эмоции и чувства, которые были заложены и сыграны в фильме. Опять-таки, это важно было сделать потому, что в фильме и актёрская игра, и смысловое и эмоциональное интонирование были выполнены мастерски, и иные варианты, скорее всего, вызвали бы только отторжение или, как минимум, сомнение. Такова волшебная сила искусства, что поделать.
Ну, а что-то говорить о самом содержании романа наверное и вовсе не имеет смысла: конец февраля — первые три декады марта 1945 года, пять недель весны победного сорок пятого года, метания загибающегося нацистского зверя и попытки уйти от возмездия за содеянное и от суда народов и истории. И усилия некоторых политических сил в стане союзников уже тогда дезавуировать роль нашей страны — нашей общей страны и всех её населяющих народов — в общей победе — вот всё то, что попало в поле зрения Юлиана Семёнова. И в послесловии к аудиокниге, написанном Семёновым в конце 80-х, как раз и говорится о том, что и в самом деле примерно в эти сроки гросс-адмирал Дёниц был с визитом в Швеции — а ведь Дёниц не просто адмирал германского военного флота, Дёниц был официальным преемником Адольфа Гитлера… Так что сами думайте, насколько придумал Семёнов описываемые в романе переговоры Вольфа и Даллеса (а эти переговоры были и в самом деле), и насколько исторические реалии соответствуют этой версии событий…
Зато мы теперь точно из уст самого Штирлица узнаём, как происходила операция его внедрения в Германию и в германский фашизм и нацизм — об этом в книге есть прямой, пусть и довольно скупой и краткий рассказ.
Ну, а дальше нас ждёт возвращение в Берлин, потому что Центр распорядился выжить.