FantLab ru

Анар «Деде Коркут»

Рейтинг
Средняя оценка:
10.00
Голосов:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Деде Коркут

Dədə Qorqud

Повесть

Аннотация:

Оригинальная и увлекательная повесть известного азербайджанского писателя Анара создана по мотивам древнего эпического сказания — исторического национального дастана «Китаби-Деде Коркуд». Она вобрала почти все сюжеты и отдельные мотивы памятника далёкой старины, его основную тему — стремление огузов жить в мире и согласии как между собой, так и с соседями.

Повесть Анара привлекательна не только для юношества, но и для любителей художественного слова вообще.

Примечание:

Анар переложил огузский героический эпос «Книга моего деда Коркута», связанный с мифом о Полифеме из «Одиссеи» на повесть, которую назвал «Деде Коркут» — в ней древний миф переосмыслен и как бы сдвинут в сторону личных художественных задач, в сторону современности... Книга была встречена и юными, и весьма зрелыми читателями с энтузиазмом. Сам Анар так рассказывает о своем замысле: «Я впервые прочел книгу о Коркуте в очень молодом возрасте, и она меня поразила на всю жизнь. Время от времени, примерно каждые десять лет, я ее перечитывал, и всякий раз она для меня раскрывалась в новом качестве (это свойство большой литературы). И когда я ее читал и перечитывал — всегда у меня перед глазами вставали кинематографические планы. (Вот вам, кстати, ответ на вопрос, повлияло ли на меня увлечение кинематографом.) Я мечтал сделать это в кино и написал сценарий. Но так как я написал его не в чисто сценарной форме, а ближе к прозе, то в итоге и вышла повесть. Потом ее перевели в Москве... Особенность данного эпоса в том, что он состоит из двенадцати самостоятельных глав-сюжетов. Я объединил все это в один сюжет: разные мотивы из разных глав свел к одному, чтобы выстроилась сквозная драматургия от начала до конца. И еще я стремился сохранить аромат т о г о языка, при этом его осовременив. Мне было важно показать, как они, персонажи, победоносно борются с чужеземцами, но когда они же сталкиваются в битве между собою, то погибают. Эта линия там есть, но она едва намечена, а я ее укрупнил. Я ввел и новых героев, одному из них даже дал имя своего сына. Провел я там и свою собственную мысль, которой в эпосе и в помине нет: главный герой напутствует молодого человека — чтобы земля стала родиной, важны два условия. Если ты не засеваешь эту землю, то ее не стоит защищать. Теперь у нас часто говорят: «Как еще 13 веков назад сказал Коркут...» А он этого не говорил, это я придумал! Но я не жалуюсь: если строки вошли в как бы фольклор, значит, так оно для людей было нужно».


Экранизации:

«Свет погасших костров» / «Dədə Qorqud» 1975, СССР, реж: Тофик Таги-Заде




Издания: ВСЕ (2)

Деде Коркут
1980 г.
Деде Коркут
1988 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва





Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх