fantlab ru

Кэндзабуро Оэ «Эхо небес»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
16
Моя оценка:
-

подробнее

Эхо небес

人生の親戚 / Jinsei no shinseki

Другие названия: Родственники жизни

Роман, год

Аннотация:

В центре романа крупнейшего современного японского писателя Кэндзабуро Оэ — история жизни Мариэ Кураки, на долю которой выпадают испытания, заставляющие вспомнить об античных трагедиях.

Повествование ведётся от лица писателя К., за образом которого стоит сам автор, а круг тем, им затронутый, отсылает читателя к классическим произведениям европейской и русской литературы, поднимающим важнейшие вопросы бытия.

Примечание:

Был опубликован в 1989 году: сначала частями — в большом январском специальном выпуске журнала «Синтё» (「新潮」) и в мартовском выпуске журнала «Бунгакукай» (「文学界」, эпилог), а затем в апреле того же года был издан «Синтёся» (新潮社) отдельной книгой.

Первоначальное название — «Родственники жизни» (яп. 人生の親戚 Дзинсэй-но синсэки) — в 2010 заменили на «Эхо небес», так же, как это было сделано при переводе на английский в 1996 г. — «An Echo of Heaven».

За произведение Оэ был удостоен премии Ито, став первым её лауреатом.


Номинации на премии:


номинант
Ясная Поляна, 2023 // Пропущенные шедевры


Издания: ВСЕ (3)

Эхо небес
2010 г.
Эхо небес
2012 г.

Издания на иностранных языках:

An Echo of Heaven
1995 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несвятая святая

Мать говорит Христу:

— Ты мой сын или мой

Бог? Ты прибит к кресту.

Как я пойду домой?

Как ступлю на порог,

не поняв, не решив:

ты мой сын или Бог?

То есть, мертв или жив?

Он говорит в ответ:

— Мертвый или живой,

разницы, жено, нет.

Сын или Бог, я твой.

Бродский «Натюрморт»

Этот роман нобелианта и классика японской литературы, Кэндзабуро Оэ в коротком списке номинации «Пропущенные шедевры» литературной премии Ясная поляна 2023. Свои рецензии на книги этого списка я собрала в подборке на канале Book Addict в Дзене, если интересно — заглядывайте. Премиальные списки — один из самых действенных способов привлечь внимание к книге: сильно уступают читательской преданности любимому автору («У N прочту все, даже если ему/ей вздумается пересказать расписание пригородных электричек») и сарафанному радио («- Что вы читаете? — Ремарк, «Три товарища», сейчас вся Москва это читает»), но идут вровень с рекомендациями критиков, книжных обозревателей и блогеров, в основном потому, что на них обращают внимание те же вовлеченные читатели.

Роман «Эхо небес» (1989) продолжает серию книг писателя основанных на опыте воспитания сына с синдромом Дауна, который начат «Личным опытом», и включает также самый известный его роман «Объяли меня воды до души моей».

Это история молодой образованной и очень привлекательной женщина Мариэ, она из обеспеченной семьи, в детстве долго жила в Америке и впитала более «западный» взгляд на вещи. Занимается исследованием творчества Фланнери О’Коннор, и это начало темы страданий в ее изначально беззаботной жизни. Потому что, кто не в курсе, О Коннор писала мрачные книги в жанре американской южной готики и умерла от наследственной волчанки.

Я сказала о страданиях, первенец Мариэ Мусан рождается с синдромом Дауна, собственно это и становится причиной знакомства семьи автора с ней — общие проблемы позволяли сближаться людям и в доинтернетную эпоху. Второй сын Митио здоров и можно жить дальше, но тут героиня принимает странное решение, она уверена, что, посвятив всю себя Мусану сумеет сделать его счастливым и с этой целью... разводится с мужем, оставив ему Митио. Максимально воздерживаясь от оценочных суждений, все же хочется спросить, а о травме, наносимой малышу разлукой с матерью, героиня не задумалась?

Так или иначе, муж даже женится во второй раз, но отношения в новом браке не идеальны, а после несчастья, которое случается из-за школьного буллинга, Митио остается пожизненным инвалидом и семья совсем разваливается: воспитывать чужого ребенка одно, воспитывать нелюбимого ребенка-инвалида нелюбимого мужчины — совсем даже другое. После этого о каком бы то ни было наказании виновнику паралича Митио в книге не говорится, семья воссоединяется, мальчики дружны, а отсутствие материальных проблем делает возможной несчастливую, но комфортную жизнь («Лучше плакать в «Ягуаре», чем в автобусе» Франсуаза Саган).

Эта недолгая стабильность заканчивается двойным самоубийством детей. Муж окончательно отправлен в отставку и тихо спивается, а Мариэ посвящает себя богоискательству. Сначала на некоторое время вступает в секту, затем уезжает в Мексику и трудится там в роде коммуны, которую называют Фермой. Самоотверженным трудом и заботой об окрестных женщинах и детях завоевав в глазах окружающих авторитет святой. Что не мешает местному бандиту дважды изнасиловать ее, за что крестьяне жестоко его избивают и когда, недолгое время спустя, Мариэ умирает от рака, именно он роет могилу.

Как видите, достаточно богатая событиями история оставляет много вопросов каузального свойства: какова мотивация поступков героини? Почему во всех случаях жизненно важных выборов она, умная и образованная, выбирает самый нерациональный способ действий? Почему, обладая приличными возможностями, не добились примерного наказания виновника инвалидности Митио? Здоровья мальчику это не вернуло бы, но пучина отчаяния, в которую он погружался, не была бы такой черной и безнадежной. За что так обошлась с мужем? Что ей эти сектанты? А что за необходимость погнала на другой конец света к мексиканским крестьянам?

То есть, некоторое знакомство с матчастью позволяет предположить, что секта и Латинская Америка дают автору подискутировать с другим нобелиантом, Марио Варгасом Льосой о феномене духовного учительства и роли Наставника в изолятах религиозного толка на материале его «Войны конца света» — Оэ специализировался на изучении латиноамериканского магического реализма. Одновременно, киносценарий, в котором фанаты Мариэ деконструируют ее жизнь в житие святой, напрямую связан с его интересом к кинематографу и женитьбой на дочери успешного кинопродюсера. Такое: «что есть в печи — на стол мечи».

Роман поднимает множество остроактуальных тем и написан в комфортной для читателя манере, когда автор не педалирует разницу между ним и интеллектуалом-собой, хотя забыть о ней не позволяет. Однако он удручающе скучен и повествовательная логика просела так глубоко, что отыскать ее не представляется возможным.

Для общего развития да, для читательской радости — совсем нет.

#японская литература, интеллектуальная проза, Кэндзабуро Оэ, Нобелевская премия, Ясная поляна 2023, Пропущенные шедевры, дети-инвалиды, буллинг, самоубийство, секта, плотское и духовное, жертвенность, перевод Веры Кобец, Амфора

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самое сложное для оценки произведение из прочитанных за последнее время. С одной стороны очень хороший язык, читать просто приятно. История подана просто, последовательно, драматическая составляющая в меру. Все характеры выписаны достаточно достоверно, персонажи индивидуальны, поступки их в большинстве случаев понятны (ну кроме главной героини, но она по определению человек достаточно своеобразный, собственно эта ее своеобразность и поддерживает интерес к чтению).

Но с другой стороны:

1.Вроде бы это автофикшн. Повествование ведется от лица писателя К, который имеет так много общего с автором, что текст воспринимается именно как воспоминание. Писатель К собирает воедино все, что помнит сам, все, что могут рассказать другие, все, что есть в каких то сохранившихся письмах, любительских видеопленках и др. И посвящено все это женщине с непростой судьбой, с которой он был знаком и на протяжении некоторого времени достаточно близко общался. И все бы ничего, но несколько эпизодов вызывают у меня большие сомнения относительно их реалистичности.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например история о последнем путешествии детей. Значит мы имеем двух мальчиков. Один из них постарше, лет 14-15, но олигофрен. Второй помладше, лет 12-13, с нормальным интеллектом, но инвалид-колясочник). Они убегают из дома, каким-то образом добираются до ж/д вокзала, покупают билет в кассе (так по тексту. Купить билет в кассе инвалиду-колясочнику в принципе не просто, только с помощью. И если взрослому достаточно небольшой помощи любого сотрудника вокзала, то для ребенка, да еще в сопровождении другого ребенка, да еще и слабоумного??). Затем они грузятся в поезд, опять таки не без помощи же взрослых, доезжают до нужной станции и на такси (на такси! Ребенок колясочник в сопровождении ребенка олигофрена) едут куда-то в глушь (асфальтированная дорога заканчивается). Но им надо еще дальше, и тут (сюрприз!) попадаются какие-то отдыхающие студенты, которые затаскивают их на какой-то холм (я так понял, что это холмистый, поросший лесом, берег озера). Конечно, возможно в Японии принято такое совершенно безразличное отношение к передвигающимся самостоятельно детям-инвалидам, но что-то как-то мне сомнительно. Не выдумка ли это?

Или вот, в Америке. Значит маленькая секта из 6 женщин и одного мужчины обосновалась на клочке специально отведенного для им подобных места в Калифорнии, недалеко от университета. Источников дохода нет. Секта побольше предоставила им в пользование пикап, и выживают они тем, что торгуют едой с прилавка на дороге к университету (уже как-то не очень правдоподобно, но бог с ним). Потом гуру помер, и эти 6 женщин грузятся в пикап и совершают путешествие через весь континент (прямо так, из Калифорнии сначала по США, потом заехали в Канаду, вплоть до Ниагарского водопада. При этом никакой едой они уже не торгуют, так за чей же счет банкет? Потом им присылают собранные знакомыми по подписке деньги, и они разлетаются кто куда (пятеро в Японию, а ГГ в Мексику), а несчастный пикап, по видимому, остается ржаветь на парковке аэропорта.

2.Кроме того в значительной мере напрягает сама героиня. Ее поведение подчас настолько неприятно, что когда случается очередная беда, возникает гадкое чувство злорадства. Вот это нехорошо, но бывают в жизни ситуации, когда так и хочется сказать — так тебе и надо, сам виноват. При этом дух и буква романа показывает, что автор рисует свою героиню как положительную (и это мягко говоря, потому что к финалу появляются даже идеи о святости).

3.Очень показательное начало

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
японские интеллигенты сидят в палатке на показательной голодовке протеста. Протестуют они против преследования поэта-диссидента в Корее, его арестовали и ему грозит суровое наказание, чуть ли не смертная казнь. Посидели они в палатке 3 дня, потом выступили на пресс конференции, и довольные собой разошлись. При этом, что там сталось с несчастным диссидентом совершенно никому не интересно, по крайней мере автор не обозначает его дальнейшую судьбу ни единым словом

Кроме того много достаточно дискуссионных идей о воспитании детей с отклонениями в психическом развитии. Какие-то дурацкие эротические вставки.

В общем книга хорошая, но рекомендовать не могу. Вот не лежит душа и все.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх