Кристофер Мур «Грязная работа»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези )
- Общие характеристики: Юмористическое | С использованием мифологии (Кельтской )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Жизнь после смерти | Спасение мира | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный. Он типичный бета-самец – нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет вассалом Смерти. Но именно эта беда с ним и произошла. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного ипохондрика превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть…
«Грязная работа» – изобретательный, гипнотический, хулиганский, умный роман для всех тех, кто не падает в обморок от шуток о смерти и острого словца. От детей и особо нервических граждан его стоит держать подальше, зато остальным новая книга Кристофера Мура категорически рекомендуется – как лучше средство от пошлости и наших будней.
Аудиокнига «A Dirty Job: A Novel» заняла второе место в номинации на премию «The Quill Book Awards» 2006, США, Калифорния
Входит в:
— цикл «Хвойная Бухта» > Вампиры Сан-Франциско > цикл «Grim Reaper»
Награды и премии:
лауреат |
Книжная премия «Перо» / The Quill Book Awards, 2006 // Общая литература |
Номинации на премии:
номинант |
Книжная премия «Перо» / The Quill Book Awards, 2006 // Аудио-книга |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Shab13, 8 июня 2023 г.
В поисках чего-то легкого, расслабляющего, смешного и фэнтезийного, я вспомнил, что остались еще недочитанные романы Кристофера Мура, в частности спин-офф вампирской трилогии. Вот я и взялся за «Грязную работу» — не прогадал.
Поздравляем, теперь вы избраны исполнять обязанности – Смерти. Это грязная работа, но кто-то должен ее делать.
У Чарли Ашера, бета-самца, все вроде нормально. У него красивая и любящая жена, новорожденная малышка-дочь, да и бизнес по продаже старья держится на плаву. А в следующий миг жена умирает, разбивая сердце Чарли и круша своей смертью спокойную жизнь старьевщика. Бедняге предстоит принять потерю, отстроить все заново, одному вырастить дочку и попытаться снова открыть свое сердце хоть кому-то. И если этого мало, то *загибает пальцы*: Чарли узнает, что стал продавцом человеческих душ; если не выполнять эту работу – мир захватит тьма; странные голоса из ливнестоков обещают съесть его дочь; а сама малышка Софи может убивать людей словом «киска».
В чем прекрасен Мур, так это в совмещении, казалось несовместимых, вещей. Кельтская мифология тут соседствует с буддистскими верованиями, мрачный пафос рушится под напором Муровского юмора, а любовь к сыру может породить откровение о смысле жизни и смерти.
Время действия романа охватывает больше пяти лет. Читатель встречает Чарли Ашера и других в разные периоды их жизни, и это больше напоминает сериал-ситком. Вот «Серия, в которой Чарли приняли за серийного убийцу», а чуть позже «Серия, в которой у Чарли умирает мама», ну вы поняли. Эпизоды сменяют друг друга, персонажи растут как физически (Софи) так и морально (сам Чарли). Все меняется. Неизменным остается работа по сбору душ и пророчество о грядущей битве с силами тьмы и пришествии Люминатуса, Великой Смерти. На эту «красную линию» и нанизаны все эпизоды о похождения Чарли и его товарищей.
Как водится в романах Мура, на страницах книги вы встретите целый ворох эксцентричных персонажей. Престарелая парочка россиянки и китаянки, семифутовый Торговец Смертью в пастельно-зеленом костюме по имени Мятник Свеж, троица богинь Морриган и многие другие злят и умиляют, попадают в странные ситуации, но чаще всего очень сильно веселят. Вернутся и некоторые старые знакомые – мелькнет вампирша Джоди, детективы Кавуто и Ривера в очередной раз попадут в водоворот странной хрени, не обойдется и без Императора Сан-Франциско с его верными Лазарем и Фуфелом. Второстепенные персонажи тут весьма запоминающиеся. Да и главные герои, Чарли и его дочь Софи, тоже отлично получились.
Внутри этого веселого беспредела, или попросту дурдома, нашлось место серьезным темам потери и примирения. Отец-одиночка в большом городе, тянущий на себе еще и семейный бизнес – не лучший вариант для женщин.
Короче говоря, «Грязная работа» — смешной роман о смерти для того, чтобы расслабиться на пару часиков. Юмор здесь, как и в остальных книгах Мура, грязноватый и на любителя, что не делает шутки и ситуации менее смешными. Самое то для начала лета.
energ1e, 8 декабря 2019 г.
Очень жалею, что нет отрицательных оценок. Тогда ЭТО получило бы заслуженную -8. Кто и зачем сравнивает это с Гейманом и Пратчеттом — непонятно. Все равно что Сорокина сравнить с Толстым. Почему это фэнтези юмористическое тоже непонятно — в 'Кривом зеркале» и то смешнее шутки. Так называемый «юмор» настолько плоский и натянутый, что плакать хочется. Как и от картонных (но бесящих) персонажей.
batoshka, 11 октября 2015 г.
Честно говоря, не особо и смешное произведение , пару раз улыбнулся и разок хохотнул, вот и весь юмористический урожай, который смог собрать с меня автор. Обилие матов не бросалось в глаза. Вполне себе отличное произведение из разряда лёгкого чтива. Никаких особых филосовствований, но в тоже время произведение настоящее, ибо ГГ настоящий и сочувствуешь ему по настоящему. Чемто мне оно напомнило «Досье Дрездена»...
Единственный минус (имхо) это
ааа иии, 23 января 2010 г.
Это повествование о шести годах жизни Ашера, торговца подержанным старьем в Сан-Франциско, городе субкультур, извращенцев, музыки, чайнатауна, артхауса, хранилищ необоснованной заносчивости и сумасшедшего императора.
Это фэнтези о лавочниках, торгующих Смертью, адских псах, буддийской магии, крокодилах-наемниках и кельтских богинях смерти, дающих (да, в этом самом смысле) усталым воинам. И плетущих корзинки из кишок — если не вмешается полицейский инспектор Ривера в дорогущем костюме от «Армани».
Это водевильного духа ситком по семейной жизни вдовца Чарли, его крохотной и очень умной дочери Софи, ее двух нянек из коммунистического блока, его сестры-лесбиянки и служащих на полставки в его магазинчике инвалиде Рее и юной Лили.
- Рей, нахрена тебе счетчик Гейгера? — Лили, зачем тебе серьга в виде летучей мыши в носу?
Это наблюдения и размышления о нежной любви и красивой смерти, о хосписах и запахе морфия, фейерверках, тайском массаже, зоомагазинах, о том, что сейчас называют «клеймор», о том, зачем нужны пуленепробиваемые шторы, авто более убийственном чем касатка в стразах, расшифровке сайта УРОД, отрадности созерцания стаи гончих и десятидюймовом «болте».
Это проза многих достоинств. Веселая, грустная, неглупая, скабрезная, возвышенная, хорошо написанная, великолепно переведенная, с труднопредставимыми поворотами сюжета и меткими характеристиками — именно то, что ждал от Кристофера Мура. Супер. Рекомендую.
И, при всем этом, — суперлояльность к «прогрессивным» стереотипам. Вот, во что превращается политкорректность, когда ее применяет неглупый человек. Любовное подтрунивание над ценностями среднего класса (бета-самцы), китаянка, которая жрет что попало ( но у нее же трудная молодость), необъятная мадам Корьева казацкой расы, чья душа, не экипированная для безудержного счастья, испытывает атавистическую тягу к медведям и красному цвету (но сюсюкающая над еврейскими младенчиками), браки гомо, растворяющие душевную боль таблетки. Глупый Мохаммед, на которого достаточно показать пальцем, мудрые буддисты, здоровенный негр, хорошая девочка под имиджем готки, легкие деньги ... ну, много здесь еще чего. А хорошие люди держат собак. Больших собак.
Отдельным пунктом — приласкать переводчика. Давно не получал такого удовольствия. Язык настолько сочный, что даже ненормативная лексика не поколебала высокой оценки. Ему и самому было, верно, приятно играть эрудицией, объясняя всякие там «вырезки», названия магазинов, книг... подбирая выражения, вроде:« чувствовала сначала дикую, дезориентирующую суету, затем — хрясь»...
Очень хорошая, высокопрофессиональная работа. Близко к «Мрачному жрецу» Пратчетта. Зачет.
UMAB-C-PEX, 5 сентября 2011 г.
Великолепнейшая книга! На мой взгляд — реальный претендент на то, чтобы спихнуть с вершины «Ящера...».
Читайте — и вы узнаете Сан-Франциско как никогда не узнали бы из путеводителя. Читайте — и на минутку задумайтесь о тех странных и непонятных вещах, что ежеминутно происходят с нами, но мы стараемся их не замечать. Читайте — и радуйтесь тому, что вы — ЖИВЫ. Читайте — и научитесь не сгореть от горечи утраты близких — ведь : а) душа бессмертна; б) «все там будем».
Да, и наконец- читайте и наслаждайтесь, это уже не театр абсурда в нашей жизни, это — наш абсурд в театре жизни. Наслаждение гарантировано!
ozella, 14 февраля 2011 г.
Книга отличная, все в ней к месту — и ненормативная лексика, и абсурд, и та легкость, с которой автор говорит о серьезном. Жизнеутверждающий урок всем, кто сидит в депрессии и жалеет самого себя. Пойду дочитывать:super:
Alexey, 25 января 2010 г.
Откровенно говоря, не люблю юмористическое фэнтези или фантастику. Непрерывающийся поток хохм и шуток очень быстро надоедает и начинает раздражать. Для этого романа так же характерен вышеуказанный эффект, но это мое личное, субъектное восприятие подобного рода литературы. На мой взгляд «Грязная работа» Мура — произведение стоящее, но довольно неровное:
1. структура несколько хромает;
2. шутки местами довольно натянуты;
3. явный перебор с жестким неприкрытым матом (я не ханжа, но мат ради мата книгу лучше не сделал).
Кстати, переводчик также отличился этой неровностью. Немцов, безусловно, очень талантлив и образован (его дополнительные сноски по тексту показывают его широкий кругозор), но невнимателен. Перевод очень хорош в части передачи особой атмосферы и юмора, но местами его корявости просто поражают, а масса несуществующих слов напрягает. Элементарная редакторская правка некоторых стилистических ошибок могла существенно улучшить качество русского текста.
Однако при все этом книга, как минимум, занятная, добрая и смешная. Если смотреть на нее в общем и не обращать внимания на присущую ей небрежность, — а обращать на это внимания не хочется, что является серьезным положительным показателем, — то можно уверенно рекомендовать роман к прочтению.
ridgerr, 20 марта 2010 г.
Яркая книга. В ней умело обыгрываются штампы, она одновременно очень смешная (насмешливая) и трогательная (хотя не пытается потрогать сама: наоборот, самые грустные моменты поданы как можно лаконичнее). В ней отличный, живой и сочный язык (и у неё отличный переводчик, ага). В ней много мата, но он смотрится очень к месту. В ней отличнейшие диалоги. Очень рекомендую. Напоминает Пратчетта, но Пратчетт, к сожалению, меня не затягивает.