Джин Рис «Антуанетта»
Приквел романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847). Это история первой супруги мистера Эдварда Рочестера Антуанетты Косуэй (известной как Берты Мейсон в «Джейн Эйр»), белой креольской наследницы, повествующая о юности девушки на Карибах, её несчастном браке и переселении в туманную Англию. Живя в подавляющем патриархальном обществе, не принадлежа ни к светлокожим европейцам, ни к чёрным жителям Карибов, Антуанетта постепенно превращается в безумную Берту на чердаке Торнфилд-Холла. Как и во многих постколониальных работах, в романе присутствуют темы расового неравенства и суровые реалии ассимиляции.
Входит в:
Награды и премии:
|
лауреат |
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Класс и общество |
Похожие произведения:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Лев Глебович, 16 июня 2026 г.
Как видно из аннотации, книга является «приквелом» романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», соответственно это стилизация под произведение первой половины XIX века. Это трагический роман о жизни несчастной женщины, которая становится жертвой обстоятельств, или «Богатые снова плачут». Здесь я позволил себе лёгкую иронию, поскольку недолюбливаю людей, страдающих без работы, вдобавок среди потрясающих красот природы, моря и пальм. Но в данном случае винить главную героиню не за что, а сочувствия она очень даже заслуживает.
Вопрос соответствия хронологии романа Джин Рис с его первоисточником достаточно сложный. В этом приквеле описывается жизнь Антуанетты Косуэй – будущей Берты Мэйсон из романа «Джейн Эйр», (Мэйсон — фамилия отчима, второго мужа её матери, Бертой прозвал её уже собственный муж, когда узнал сплетни о безумии её матери, которая носила похожее имя Аннета) и изначально события происходят после отмены рабства на Ямайке (а это фактически произошло только в 1838-м).
До сих пор нет единого мнения, в какие годы происходит действие романа «Джейн Эйр». Если принять, что финальные события (свадьба Джейн с мистером Рочестером и улучшение его зрения спустя два года) происходят на момент написания книги, в 1847-м, то всё, более-менее, можно притянуть.
Вернемся к Антуанетте. Отчим отдает её на воспитание в монастырь в 1839-м. Там героиня находилась 18 месяцев, и там же ей исполнилось 17 лет (ориентировочно в 1840-м). По итогу, в 1845-м (год свадьбы Джейн Эйр) ей 22 года, и она уже бывшая жена мистера Рочестера — сумасшедшая Берта Мэйсон.
В книге, помимо прочего, поднимаются вопросы расизма и дискриминации. Освобожденные рабы не забудут обид, а бывшие плантаторы льют слёзы и не понимают, за что им такое наказание.
«Да, на Ямайке живет много белых, настоящих белых, у которых много золота. Но те, кто раньше просто назывался белыми, теперь белые негры. А черные негры и то лучше, чем белые негры».
Я тоже повернулась и стала смотреть на дом. Он горел вовсю, небо стало оранжево-желтым, как на закате. Я поняла, что никогда больше не увижу опять Кулибри. От усадьбы не останется ничего: ни золотых и серебряных папоротников, ни орхидей, ни лилий, ни роз, ни кресел-качалок, ни синего дивана, ни жасмина с жимолостью, ни картины «Дочь мельника». Когда все будет кончено, останутся только каменный фундамент и почерневшие стены. Такое всегда остается. Такое нельзя украсть.
Дословный перевод названия романа «Безбрежное Саргассово море». Саргассово море не имеет берегов в привычном понимании, его границы заданы океаническими течениями. Таким образом, название метафорически отражает отсутствие границ и корней у героини, её маргинальное положение, она не принадлежит ни к европейскому, ни к карибскому населению, в юном возрасте она становится никому не нужной сиротой. Всё это, по задумке автора, ведёт к внутреннему разладу и душевной болезни.
Пристрастие героини к алкоголю тоже не маловажный фактор. Поскольку почти на каждой странице книги упоминается употребление алкоголя, днём — всегда ром, по вечерам — вино и по утрам вино, и гораздо чаще, чем кофе. Пьют все, господа и слуги, мужчины и женщины, любого возраста и цвета кожи. По сути трезвых героев здесь нет в принципе.
В книге три части. Первая — от лица Антуанетты, во второй рассказы чередуются — сначала от лица её мужа, женившегося по расчёту, на деньгах, его имя мы пока не знаем (этот фрагмент самый затянутый и немного скучноватый), затем снова от Антуанетты и опять от подлеца мужа. Здесь муж уже начинает называть Антуанетту Бертой. Берта Мэйсон. Совпадение? Также встречаются и диалоги между супругами.
Третья часть — опять от лица героини, но в ней появляется новое имя, и это (па-бам!) Грейс Пул (сиделка Берты из «Джейн Эйр»), складываем 2+2.
В целом, если не знать главной интриги романа, то книга, поначалу притворяющаяся обычной мелодрамой, к финалу выстрелит и произведет настоящий вау-эффект. Но до того момента она представляет собой довольно обыкновенный роман (при этом не хуже большинства современной литературы, и прочитал я его за пару дней). Местами встречаются и сильные, впечатляющие сцены, мудрые высказывания. Однако, в 2026-м вряд ли возможно взяться за эту книгу, не будучи знакомым со спойлером и не зная, о ком она.
По итогу, главное достоинство книги — то, что она связана с «Джейн Эйр», а главный недостаток, помимо собственно слабого текста, это нераскрытие причины, по которой Антуанетта стала безумной. Да, 5 лет взаперти и прикладывание к бутылке — серьёзные доводы. Но, всё же, как писательница ни старалась, для меня это было неубедительно. Также мне не понятно, зачем Джин Рис выставила мистера Рочестера конченым подонком.
И ещё одна непонятка. Сводный брат героини Ричард Мэйсон настолько сильно хотел от неё избавиться, что выдал замуж за Рочестера, дав при этом огромное приданое, и прекрасно понимая, что муж ненавидит свою супругу и сделает всё, чтобы её извести. Почему он попросту сам не сделал то же самое, превратив сестру в пленницу и оставив всё наследство при себе?