fantlab ru

Джин Рис «Антуанетта»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.67
Оценок:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Антуанетта

Wide Sargasso Sea

Роман, год; цикл «Джейн Эйр. Свободные продолжения»

Аннотация:

Приквел романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» (1847). Это история первой супруги мистера Эдварда Рочестера Антуанетты Косуэй (известной как Берты Мейсон в «Джейн Эйр»), белой креольской наследницы, повествующая о юности девушки на Карибах, её несчастном браке и переселении в туманную Англию. Живя в подавляющем патриархальном обществе, не принадлежа ни к светлокожим европейцам, ни к чёрным жителям Карибов, Антуанетта постепенно превращается в безумную Берту на чердаке Торнфилд-Холла. Как и во многих постколониальных работах, в романе присутствуют темы расового неравенства и суровые реалии ассимиляции.

© wikipedia

Входит в:

Награды и премии:


лауреат
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Класс и общество

Похожие произведения:

 

 

Издания: ВСЕ (1)
/период:
1990-е (1)
/языки:
английский (1)


Издания на иностранных языках:

Wide Sargasso Sea
1992 г.
(английский)

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  1  ]

Ссылка на сообщение ,

Как видно из аннотации, книга является «приквелом» романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», соответственно это стилизация под произведение первой половины XIX века. Это трагический роман о жизни несчастной женщины, которая становится жертвой обстоятельств, или «Богатые снова плачут». Здесь я позволил себе лёгкую иронию, поскольку недолюбливаю людей, страдающих без работы, вдобавок среди потрясающих красот природы, моря и пальм. Но в данном случае винить главную героиню не за что, а сочувствия она очень даже заслуживает.

Вопрос соответствия хронологии романа Джин Рис с его первоисточником достаточно сложный. В этом приквеле описывается жизнь Антуанетты Косуэй – будущей Берты Мэйсон из романа «Джейн Эйр», (Мэйсон — фамилия отчима, второго мужа её матери, Бертой прозвал её уже собственный муж, когда узнал сплетни о безумии её матери, которая носила похожее имя Аннета) и изначально события происходят после отмены рабства на Ямайке (а это фактически произошло только в 1838-м).

До сих пор нет единого мнения, в какие годы происходит действие романа «Джейн Эйр». Если принять, что финальные события (свадьба Джейн с мистером Рочестером и улучшение его зрения спустя два года) происходят на момент написания книги, в 1847-м, то всё, более-менее, можно притянуть.

Вернемся к Антуанетте. Отчим отдает её на воспитание в монастырь в 1839-м. Там героиня находилась 18 месяцев, и там же ей исполнилось 17 лет (ориентировочно в 1840-м). По итогу, в 1845-м (год свадьбы Джейн Эйр) ей 22 года, и она уже бывшая жена мистера Рочестера — сумасшедшая Берта Мэйсон.

В книге, помимо прочего, поднимаются вопросы расизма и дискриминации. Освобожденные рабы не забудут обид, а бывшие плантаторы льют слёзы и не понимают, за что им такое наказание.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Маленькая девочка-негритянка бежала за мной и громко распевала: «Тараканы, кыш-кыш! Тараканы, брысь, брысь!» Я прибавила шагу, потом побежала, но она не отставала, крича мне в спину: «Белые тараканы, вон отсюда! Никому вы не нужны!».

«Да, на Ямайке живет много белых, настоящих белых, у которых много золота. Но те, кто раньше просто назывался белыми, теперь белые негры. А черные негры и то лучше, чем белые негры».

Я тоже повернулась и стала смотреть на дом. Он горел вовсю, небо стало оранжево-желтым, как на закате. Я поняла, что никогда больше не увижу опять Кулибри. От усадьбы не останется ничего: ни золотых и серебряных папоротников, ни орхидей, ни лилий, ни роз, ни кресел-качалок, ни синего дивана, ни жасмина с жимолостью, ни картины «Дочь мельника». Когда все будет кончено, останутся только каменный фундамент и почерневшие стены. Такое всегда остается. Такое нельзя украсть.

Дословный перевод названия романа «Безбрежное Саргассово море». Саргассово море не имеет берегов в привычном понимании, его границы заданы океаническими течениями. Таким образом, название метафорически отражает отсутствие границ и корней у героини, её маргинальное положение, она не принадлежит ни к европейскому, ни к карибскому населению, в юном возрасте она становится никому не нужной сиротой. Всё это, по задумке автора, ведёт к внутреннему разладу и душевной болезни.

Пристрастие героини к алкоголю тоже не маловажный фактор. Поскольку почти на каждой странице книги упоминается употребление алкоголя, днём — всегда ром, по вечерам — вино и по утрам вино, и гораздо чаще, чем кофе. Пьют все, господа и слуги, мужчины и женщины, любого возраста и цвета кожи. По сути трезвых героев здесь нет в принципе.

В книге три части. Первая — от лица Антуанетты, во второй рассказы чередуются — сначала от лица её мужа, женившегося по расчёту, на деньгах, его имя мы пока не знаем (этот фрагмент самый затянутый и немного скучноватый), затем снова от Антуанетты и опять от подлеца мужа. Здесь муж уже начинает называть Антуанетту Бертой. Берта Мэйсон. Совпадение? Также встречаются и диалоги между супругами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Может случиться так, что я не смогу рассказать тебе обо всем в другое время и в другом месте, – сказала Антуанетта с интонациями, очень похожими на негритянские – нараспев и с вызовом. – Сейчас самое время. Или ты боишься?

Третья часть — опять от лица героини, но в ней появляется новое имя, и это (па-бам!) Грейс Пул (сиделка Берты из «Джейн Эйр»), складываем 2+2.

В целом, если не знать главной интриги романа, то книга, поначалу притворяющаяся обычной мелодрамой, к финалу выстрелит и произведет настоящий вау-эффект. Но до того момента она представляет собой довольно обыкновенный роман (при этом не хуже большинства современной литературы, и прочитал я его за пару дней). Местами встречаются и сильные, впечатляющие сцены, мудрые высказывания. Однако, в 2026-м вряд ли возможно взяться за эту книгу, не будучи знакомым со спойлером и не зная, о ком она.

По итогу, главное достоинство книги — то, что она связана с «Джейн Эйр», а главный недостаток, помимо собственно слабого текста, это нераскрытие причины, по которой Антуанетта стала безумной. Да, 5 лет взаперти и прикладывание к бутылке — серьёзные доводы. Но, всё же, как писательница ни старалась, для меня это было неубедительно. Также мне не понятно, зачем Джин Рис выставила мистера Рочестера конченым подонком.

И ещё одна непонятка. Сводный брат героини Ричард Мэйсон настолько сильно хотел от неё избавиться, что выдал замуж за Рочестера, дав при этом огромное приданое, и прекрасно понимая, что муж ненавидит свою супругу и сделает всё, чтобы её извести. Почему он попросту сам не сделал то же самое, превратив сестру в пленницу и оставив всё наследство при себе?

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх