fantlab ru

Гастон Леру «Рультабиль у царя»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.86
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

Рультабиль у царя

Rouletabille chez le Tsar

Другие названия: Рультабиль у бывшего царя; Рультабиль у бывшего царя

Роман, год; цикл «Приключения сыщика Рультабиля»

Входит в:



Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
О. Иванова (1)

Гастон Леру. Том 3
1997 г.
Рультабиль у царя
2020 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эту книжку можно было бы назвать и «Рультабий у русского генерала» — у царя наш сыщик окажется только в последней главе (а также побеседует с ним до того как начнется действие книги, но это за кадром), а основная часть повествования вращается вокруг генерала, ради спасения которого Рультабий и приехал из Франции.

Итак, революционеры пытаются убить генерала... Я как-то опасался этой тематики, тем более что Гастон Леру бывал в России как журналист, а стало быть у него накопилось материала на «русскую тему». И правда — повествование временами перемежается заметками о революционерах и прочих реалиях жизни в России. Но все же автор смог перевести детектив из политической плоскости в традиционно-герметичную — генерал самоизолируется у себя на даче, доступ туда есть лишь у ближайшего окружения, но покушения продолжаются, стало быть виновен кто-то из своих. Несколько раздражает мелодраматизм: «Я что-то знаю, но не скажу», «я никак не могу рассказать об этом», «вскоре я расскажу в чем дело» — автор играет не вполне честно, утаивая от читателя какую-то уже известную сыщику информацию. Хотя сыщику она тоже не всегда она известна — в значительной степени от него требовалось понять логику действий других, о чем то недоговаривающих персонажей. В книге есть план дома и окрестностей — как в «Желтой комнате» и «Духах дамы в черном». Увидев его я настроился на очередную загадку запертой комнаты, но увы — на этот раз решение невозможности не столь блестяще. Разгадка основной интриги оказалась лучше, хотя я и не понял как Рультабий до нее догадался. :-) Просто на него снизошло озарение, и он решил что подходит лишь одно решение.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Рультабий у царя» — это третья часть приключений молодого французского репортера из газеты «L'Epoque» (добавка-отсебятина «бывшего» на заголовок от старого издания «Терры» в контексте данного произведения неуместна, т.к. в оригинальном названии ее нет). Я ознакомился с книгой по новейшему изданию «Престиж Бука» и, если не принимать во внимание работу корректоров издательства, остался вполне доволен переведенным текстом...

Как известно, Гастон Леру в качестве журналиста несколько раз бывал в России, а его репортажи цитировал сам Владимир Ильич Ленин. В российских приключениях Рультабия наблюдательный автор демонстрирует завидное знание политической обстановки начала XX века. Основное действие происходит на Елагине острове в Петербурге, где поселился бывший московский генерал-губернатор Федор Федорович Требасов. По всей видимости, Леру взял в качестве прототипа генерала реальную историческую личность — Дубасова Федора Васильевича, так как многие страницы его биографии находят отражение в этой книге. Кроме того, много событий происходит на Крестовском острове, Рультабию довелось даже покупаться там посреди камышей. Также мне было любопытно несколько раз натолкнуться в книге на упоминание и своего петербургского района (правда, судя по переводу, автор назвал его «мерзким»)...

Кратко о сюжете. Получив одобрение царя, крупный полицейский чиновник Куприян предлагает своему французскому гостю Жозефу Рультабию поучаствовать в охране дома генерала Требасова. Бывший губернатор частично обездвижен — после одного из прошлых покушений со стороны революционно настроенных нигилистов он вынужден передвигаться только при помощи верной супруги Матрены Петровны. На даче чиновника часто бывают многие старые друзья Требасова, также почти всегда при нем два молодых адъютанта Борис и Михаил, поселившиеся неподалеку в домике на Крестовском. Но самой примечательной жительницей генеральской дачи является юная красавица Наташа, чей образ Леру беззастенчиво содрал из бессмертного творения Льва Николаевича Толстого. Описание Наташи совпадает с тезкой-героиней «Войны и мира» вплоть до деталей внешних данных («безупречный профиль, ее рот трудно было назвать маленьким») и пения перед гостями. Не хватает разве что игры на клавикордах, хотя нет, ведь здесь имеется фортепиано. Впрочем, подобные заимствования простительны французскому автору — ведь Лев Николаевич создал на редкость запоминающиеся образы...

Приведена тут и схема двухэтажного особняка с прилегающей к нему дачей. Я уже как то отмечал после книги Содзи Симады, что почти всегда данные схемы носят условный характер и редко когда на самом деле помогают лучше воспринять происшедшие события. Впрочем, не знаю, возможно кому то они здесь и покажутся полезными... Вскоре в усадьбе начинается серия очередных покушений, одно из которых — попытка отравления генерала и его супруги водкой выглядит истинно по-русски...

Забавно, как господин Гастон Леру включил в произведение самого себя. Один из рассказчиков упоминает его как свидетеля нашумевшего убийства студента в знаменитом ресторане «Медведь» на Большой Конюшенной. Автор сравнивает заведение со зданием вокзала. Кстати, другой случай из истории этого ресторана носил фривольный оттенок — касательно того, как абсолютно голая женщина выбежала из приватного кабинета после заключенного пари с каким-то великим князем. Есть здесь и другие «пасхалки». Например, реальный случай с пропажей перин из императорского дворца или история революционера Ухтомского, запрятанная в судьбу одного из второстепенных персонажей...

Роман довольно длинный (320 страничек «рамочного» формата) и, как мне показалось, с каждой новой страницей Леру все больше забывал собственно о детективной интриге, гораздо усиленнее углубляясь в революционные дебри. Более того, если условно разделить книгу на две части, они будут плохо стыковаться между собой. Вначале впереди идет Леру-детективщик, потом его вытесняет Леру-журналист. Ведь и Рультабий в первой части не забывал, что он вроде как исполняет функции сыщика — ловко находит дырочку в засове двери, запертой изнутри, затем еще одну, а потом ищет обломанную шляпную булавку (как же это мило!), но... позднее окончательно скатывается в сентиментальность и упускает из виду многие важные обстоятельства. О некоторых деталях автор и вовсе подзабыл, в концовке он даже не удосужился рассказать, чья же рука просунулась в дверь с черной лестницы и которую репортер наблюдал вместе с Матреной Петровной.

В целом же вспомним слова умнейшего аббата Фариа, сказанные им своему юному другу Эдмону Дантесу: «Если хочешь найти преступника, ищи того, кому совершенное преступление могло принести пользу[..] Когда умирает король, его преемник наследует корону; когда умирает канцелярист, писец наследует тысячу двести ливров жалованья[...] Каждый человек сверху донизу общественной лестницы образует вокруг себя мирок интересов, где есть свои вихри и свои крючковатые атомы, как в мирах Декарта...». Н-да, остается лишь добавить, что рецепт мудрого аббата сработает и здесь...

Итого: забытое чтиво для всех желающих прокатиться по железной дороге с Финляндского вокзала в сторону Сестрорецка в компании французского репортера Рультабия и проницательного петербургского сыщика Куприяна. Хотя, скорее всего, книжка все-таки более для почитателей творчества господина Леру, нежели для обычных любителей приключений и детективов.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх