fantlab ru

Эдварда Кузьмина, Дмитрий Владимирович Кузьмин «Планета Норагаль»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
7
Моя оценка:
-

подробнее

,

Планета Норагаль

Статья, год

Аннотация:

Предисловие к сборнику зарубежных новелл, переводы которых выполнила Нора Галь, представляет собой краткий очерк жизни и творчества талантливой переводчицы, написанный людьми, хорошо её знавшими и искренне любившими.

Входит в:

— антологию «Апрель в Париже», 2012 г.

Издания: ВСЕ (1)
/период:
2010-е (1)
/языки:
русский (1)

Апрель в Париже
2012 г.

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  2  ]

Ссылка на сообщение ,

Авторы назвали свою небольшую статью «Планета Норагаль». Название не только напоминает о поразительном факте посмертной славы (имя переводчицы получила одна из малых планет), но и рассказывает об удивительном внутреннем мире, желаниях, устремлениях и жизненных достижениях Норы Галь, которые действительно составляют целый мир или особую планету. И ярким примером этого служит, наверное, самый главный перевод, выполненный Норой Галь. Благодаря ей на русском языке тонкой музыкальной нотой прозвучала история Маленького принца, разошедшаяся в цитатах и афроризмах. И так же красиво и музыкально звучит финал статьи, в строчках которой чувствуются огромное уважение и любовь к переводчице. В нём говорится о планете Норагаль: «Быть может, её место в космосе — где-то по соседству с планеткой Маленького принца»…

Мне же в этой статье более всего запал в душу убедительный пример тщательной работы настоящего мастера. Когда Нору Галь упрекнули за то, что в её переводах тексты произведений становятся гораздо лучше оригиналов, она просто и ёмко ответила: «А я не умею плохо писать по-русски».

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх